Proverbios 1:22

´Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge?

American Standard Version

Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? E até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?

Almeida Recebida

Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?

Basic English Bible

´Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?

Nova Versão Transformadora

- Gente louca! Até quando vocês continuarão nesta loucura? Até quando terão prazer em zombar da sabedoria? Será que nunca aprenderão?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"How long will you who are simple love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?

New International Version

´Até quando, ó insensatos, amareis a insensatez? E vós, zombadores, até quando tereis prazer na zombaria? E, vós, descontrolados, até quando desprezareis o conhecimento?

King James Atualizada

"Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?

Nova Versão Internacional

Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? e vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? e vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Até quando, ó simples, amaréis a simplicidade? e vós zombadores, desejaréis a zombaria? e vós loucos, aborreceréis a sciencia?

1848 - Almeida Antiga

Proverbios 1

Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;
mas estes armam emboscadas contra o seu próprio sangue e ficam à espreita contra a própria vida.
Este é o fim de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
Do alto das muralhas clama, à entrada dos portões e nas cidades profere as suas palavras:
22
´Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?
Deem ouvidos à minha repreensão; eis que derramarei o meu espírito sobre vocês e lhes darei a conhecer as minhas palavras.
Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;
- pelo contrário, rejeitaram todo o meu conselho e não quiseram a minha repreensão -
também eu darei risada da desgraça de vocês; ficarei zombando quando chegar o terror,
quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.