O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória vem do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
The horse is prepared against the day of battle; But victory is of Jehovah.
American Standard Version
The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.
Basic English Bible
O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.
Almeida Recebida
O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas a vitória vem do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas quem dá a vitória é o Senhor.
Nova Versão Transformadora
Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do Senhor vem a vitória.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The horse is made ready for the day of battle, but victory rests with the Lord.
New International Version
Os homens podem preparar seus cavalos para o dia da batalha, mas somente Yahweh, o SENHOR é quem dá a vitória!
King James Atualizada
Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.
Nova Versão Internacional
O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do Senhor vem a vitória.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O cavallo se prepára para o dia da batalha: porem de Jehovah vem a victoria.
1848 - Almeida Antiga
Comentários