Isaias 14:20

Você não se reunirá com eles na sepultura, porque você destruiu a sua própria terra e matou o seu próprio povo. A descendência dos malfeitores jamais será nomeada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Com eles não te reunirás na sepultura, porque destruíste a tua terra e mataste o teu povo; a descendência dos malignos jamais será nomeada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Com eles não te reunirás na sepultura; porque destruíste a tua terra e mataste o teu povo: a descendência dos malignos não será nomeada para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Com eles não te reunirás na sepultura, porque destruíste a tua terra e mataste o teu povo; a descendência dos malignos não será nomeada para sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Você não foi sepultado como os outros reis, pois arrasou o seu próprio país e matou o seu próprio povo. Que morram todos os descendentes desse rei maldito!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

você não se unirá a eles num sepultamento, pois destruiu a sua própria terra, e matou o seu próprio povo. Nunca se mencione a descendência dos malfeitores!

Nova Versão Internacional

e não terá um sepultamento digno, pois destruiu sua nação e massacrou seu povo. Os descendentes de alguém tão perverso nunca mais receberão honras.

Nova Versão Transformadora

Com elles não serás ajuntado na sepultura; porque destruiste tua terra, e mataste a teu povo: a semente dos malinos não será nomeada para sempre.

1848 - Almeida Antiga

Com eles não te reunirás na sepultura; porque destruíste a tua terra e mataste o teu povo. Que a descendência dos malignos não seja nomeada para sempre!

Almeida Recebida

Tu não te reunirás àqueles na sepultura, pois destruíste a tua própria terra e fizeste perecer o teu povo. Portanto, nunca mais se mencione essa descendência de malfeitores!

King James Atualizada

As for your fathers, you will not be united with them in their resting-place, because you have been the cause of destruction to your land, and of death to your people; the seed of the evil-doer will have no place in the memory of man.

Basic English Bible

you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people. Let the offspring of the wicked never be mentioned again.

New International Version

Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, thou hast slain thy people; the seed of evil-doers shall not be named for ever.

American Standard Version

Isaias 14

Mas você descerá ao mundo dos mortos, no mais profundo do abismo.
Os que virem você olharão atentamente e perguntarão: ´É este o homem que fazia a terra tremer e que abalava os reinos?
Que transformava o mundo num deserto e arrasava as suas cidades? Que não deixava os seus prisioneiros voltarem para casa?`
Todos os reis das nações, sim, todos jazem com honra, cada um em seu túmulo.
Mas você é lançado fora da sua sepultura, como um renovo abominável, coberto de mortos traspassados à espada e que descem à cova de pedras, como um cadáver pisoteado.
20
Você não se reunirá com eles na sepultura, porque você destruiu a sua própria terra e matou o seu próprio povo. A descendência dos malfeitores jamais será nomeada.
Preparem a matança dos filhos dele por causa da maldade de seus pais, para que esses não se levantem, tomem posse da terra, e encham o mundo de cidades.
- Eu me levantarei contra eles, diz o Senhor dos Exércitos. Acabarei com o nome e os sobreviventes da Babilônia, com os seus descendentes e a sua posteridade, diz o Senhor.
Farei dela a habitação de ouriços e um lugar de pântanos. Vou varrê-la com a vassoura da destruição, diz o Senhor dos Exércitos.
O Senhor dos Exércitos jurou, dizendo: ´Como pensei, assim será, e, como determinei, assim acontecerá.
Esmagarei a Assíria na minha terra e nas minhas montanhas a pisarei, para que o seu jugo se afaste de Israel, e a sua carga se desvie dos ombros dele.