Isaias 2:21

e entrarão nas fendas das rochas e nas cavernas dos penhascos, para fugir do terror do Senhor e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para encher a terra de espanto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e meter-se-ão pelas fendas das rochas e pelas cavernas das penhas, ante o terror do Senhor e a glória da sua majestade, quando ele se levantar para espantar a terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E meter-se-á pelas fendas das rochas, e pelas cavernas das penhas, por causa da presença espantosa do Senhor, e por causa da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E meter-se-ão pelas fendas das rochas e pelas cavernas das penhas, por causa da presença espantosa do Senhor e por causa da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o Senhor aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados. Eles fugirão para as cavernas e se meterão nas fendas das rochas a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Fugirão para as cavernas das rochas e para as brechas dos penhascos, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.

Nova Versão Internacional

enquanto rastejam para dentro de cavernas e se escondem entre as rochas dos desfiladeiros. Tentarão escapar do terror do Senhor e da glória de sua majestade quando ele se levantar para sacudir a terra.

Nova Versão Transformadora

E metterão-se pelas fendas das rochas, e pelas cavernas das penhas, por causa da presença espantosa de Jehovah, e por causa da gloria de sua magestade, quando elle se levantar, para espantar a terra.

1848 - Almeida Antiga

para se meter nas fendas das rochas, e nas cavernas das penhas, por causa da presença espantosa do Senhor e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.

Almeida Recebida

refugiando-se nas cavernas das rochas e nas fendas dos penhascos, diante da presença poderosa de Yahweh e diante do magnífico esplendor da sua majestade, quando se levantar para sacudir toda a terra.

King James Atualizada

To take cover in the cracks of the rocks, and in the holes of the hills, for fear of the Lord, and before the glory of his power, when he comes out of his place, shaking the earth with his strength.

Basic English Bible

They will flee to caverns in the rocks and to the overhanging crags from the fearful presence of the Lord and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.

New International Version

to go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he ariseth to shake mightily the earth.

American Standard Version

Isaias 2

contra todos os navios de Társis e contra tudo o que é belo à vista.
A arrogância das pessoas será abatida, e a soberba humana será humilhada; só o Senhor será exaltado naquele dia.
Os ídolos serão totalmente destruídos.
Então as pessoas se meterão nas cavernas das rochas e nos buracos da terra, ante o terror do Senhor e a glória da sua majestade, quando ele se levantar para encher a terra de espanto.
Naquele dia, as pessoas lançarão aos ratos e aos morcegos os seus ídolos de prata e os seus ídolos de ouro, que fizeram para adorar,
21
e entrarão nas fendas das rochas e nas cavernas dos penhascos, para fugir do terror do Senhor e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para encher a terra de espanto.
Afastem-se, pois, do ser humano, que só tem vida enquanto respira. Pois em que ele deve ser estimado?