Mas eu não me recusei a ser pastor, seguindo-te. Também não desejei o dia da aflição, tu o sabes. O que saiu dos meus lábios está no teu conhecimento.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas eu não me recusei a ser pastor, seguindo-te; nem tampouco desejei o dia da aflição, tu o sabes; o que saiu dos meus lábios está no teu conhecimento.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas eu não me apressei em ser o pastor após ti; nem tão pouco desejei o dia de aflição, tu o sabes; o que saiu dos meus lábios está diante de tua face.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas eu não me apressei em ser o pastor, após ti; nem tampouco desejei o dia de aflição, tu o sabes; o que saiu dos meus lábios está diante de tua face.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, Senhor, eu nunca pedi que fizesses a desgraça cair sobre eles, nem pedi que passassem por tempos difíceis. Ó Deus, tu sabes disso; tu sabes o que eu disse.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas não insisti eu contigo para que afastasses a desgraça? Tu sabes que não desejei o dia do desespero. Sabes o que saiu de meus lábios, pois está diante de ti.
Nova Versão Internacional
Senhor, não abandonei meu trabalho como pastor do teu povo. Não pedi que enviasses calamidades; ouviste tudo que eu disse.
Nova Versão Transformadora
Porem eu me não entremeti mais que o pastor apos ti; nem tão pouco desejei o dia mortal, tu o sabes; o que sahio de meus beiços, foi perante tua face.
1848 - Almeida Antiga
Quanto a mim, não instei contigo para enviares sobre eles o mal, nem tampouco desejei o dia calamitoso; tu o sabes; o que saiu dos meus lábios estava diante de tua face.
Almeida Recebida
Mas não insisti eu contigo para que afastasses a desgraça? Tu sabes que não desejei o Dia do desespero. Sabes o que saiu de meus lábios, pois está diante de ti.
King James Atualizada
As for me, I have not said; Let the day of trouble come to them quickly; and I have not been hoping for the death-giving day; you have knowledge of what came from my lips; it was open before you.
Basic English Bible
I have not run away from being your shepherd; you know I have not desired the day of despair. What passes my lips is open before you.
New International Version
As for me, I have not hastened from being a shepherd after thee; neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was before thy face.
American Standard Version
Comentários