Pois Zedequias, rei de Judá, o havia encerrado, dizendo: - Como você ousa profetizar que o Senhor Deus disse que entregará esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e que este a conquistará?
2017 - Nova Almeida Aualizada
For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, Wherefore dost thou prophesy, and say, Thus saith Jehovah, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it;
American Standard Version
For Zedekiah, king of Judah, had had him shut up, saying, Why have you, as a prophet, been saying, The Lord has said, See, I will give this town into the hands of the king of Babylon, and he will take it;
Basic English Bible
pois Zedequias, rei de Judá, o havia encarcerado, dizendo: Por que profetizas, dizendo: Assim diz o Senhor: Eis que entrego esta cidade na mão do rei de Babilônia, e ele a tomará;
Almeida Recebida
Pois Zedequias, rei de Judá, o havia encerrado, dizendo: Por que profetizas tu que o Senhor disse que entregaria esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e ele a tomaria;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Zedequias, rei de Judá, o havia colocado ali e perguntado por que ele continuava a anunciar esta profecia: ´Assim diz o Senhor: ´Estou prestes a entregar esta cidade ao rei da Babilônia, e ele a conquistará.
Nova Versão Transformadora
O rei Zedequias havia mandado me prender, acusando-me de anunciar que o Senhor tinha dito o seguinte: ´Eu entregarei esta cidade ao rei da Babilônia, e ele a conquistará.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
porque Zedequias, rei de Judá, o tinha encerrado, dizendo: Por que profetizas tu, dizendo: Assim diz o Senhor: Eis que entrego esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e ele a tomará;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Now Zedekiah king of Judah had imprisoned him there, saying, "Why do you prophesy as you do? You say, 'This is what the Lord says: I am about to give this city into the hands of the king of Babylon, and he will capture it.
New International Version
Zedequias, rei de Judá, havia aprisionado o profeta Jeremias acusando-o de pregar a seguinte profecia: ´Eis que Yahweh entregará a cidade nas mãos do rei da Babilônia e este a conquistará;
King James Atualizada
Zedequias, rei de Judá, havia aprisionado Jeremias acusando-o de profetizar que o Senhor iria entregar a cidade nas mãos do rei da Babilônia, e que este a conquistaria;
Nova Versão Internacional
Porque Zedequias, rei de Judá, o tinha encerrado, dizendo: Porque profetizas tu, dizendo: Assim diz o Senhor: Eis que entrego esta cidade na mão do rei de Babilônia, e ele a tomará;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque Sedekias Rei de Juda o encerrára, dizendo: porque prophetizas tu, dizendo, assim diz Jehovah, eis que entrego a esta cidade em mão do Rei de Babylonia, e a tomará.
1848 - Almeida Antiga
Comentários