Jeremias 32:6

Jeremias disse: - A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse, pois, Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse pois Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse, pois, Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor Deus me disse

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Jeremias disse: "O Senhor dirigiu-me a palavra nos seguintes termos:

Nova Versão Internacional

Nesse tempo, o Senhor me enviou uma mensagem:

Nova Versão Transformadora

Disse pois Jeremias: veio palavra de Jehovah a mim, dizendo.

1848 - Almeida Antiga

Disse pois Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

Almeida Recebida

Então Jeremias declarou: ´Eis que Yahweh dirigiu-me a sua Palavra nos seguintes termos:

King James Atualizada

And Jeremiah said, The word of the Lord came to me, saying,

Basic English Bible

Jeremiah said, "The word of the Lord came to me:

New International Version

And Jeremiah said, The word of Jehovah came unto me, saying,

American Standard Version

Jeremias 32

Palavra que foi dita a Jeremias da parte do Senhor, no décimo ano do reinado de Zedequias, rei de Judá, ou décimo oitavo ano do reinado de Nabucodonosor.
Ora, nesse tempo o exército do rei da Babilônia cercava Jerusalém, e o profeta Jeremias estava preso no pátio da guarda que estava no palácio do rei de Judá.
Pois Zedequias, rei de Judá, o havia encerrado, dizendo: - Como você ousa profetizar que o Senhor Deus disse que entregará esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e que este a conquistará?
Como ousa dizer que Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus, mas infalivelmente será entregue nas mãos do rei da Babilônia, vindo a falar com ele pessoalmente e vendo-o face a face?
Como ousa profetizar que ele levará Zedequias para a Babilônia, onde ficará até que o Senhor atente para ele, como ele mesmo disse, e que, se lutarmos contra os caldeus, não seremos bem-sucedidos?
06
Jeremias disse: - A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
´Eis que Hanamel, filho de seu tio Salum, virá falar com você, dizendo: ´Compre o meu campo que está em Anatote, pois, pela lei a respeito do resgate, compete a você comprá-lo.``
- Então, exatamente como o Senhor tinha dito, Hanamel, filho de meu tio, veio falar comigo no pátio da guarda e me disse: ´Compre o meu campo que está em Anatote, na terra de Benjamim, porque você tem o direito de posse e de resgate. Compre!` Então entendi que isto era a palavra do Senhor.
Assim comprei de Hanamel, filho de meu tio, o campo que está em Anatote e pesei o dinheiro para ele: duzentos gramas de prata.
Assinei a escritura, fechei-a com selo, chamei testemunhas e pesei o dinheiro numa balança.
Peguei a escritura da compra, tanto a selada, que continha o contrato e as condições, como a cópia aberta,