Jeremias 8:5

Por que, então, este povo de Jerusalém se afasta, em contínua rebeldia? Persiste no engano e não quer voltar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por que, pois, este povo de Jerusalém se desvia, apostatando continuamente? Persiste no engano e não quer voltar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque pois se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? retém o engano, não quer voltar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? Retém o engano e não quer voltar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Meu povo, por que é que vocês viram as costas para mim? Por que estão sempre se afastando de mim? Vocês se agarram aos seus erros e não querem voltar para mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por que será, então, que este povo se desviou? Por que Jerusalém persiste em desviar-se? Eles apegam-se ao engano e recusam-se a voltar.

Nova Versão Internacional

Então por que este povo de Jerusalém continua em seu caminho e se recusa a voltar? Apegam-se firmemente a suas mentiras e não querem retornar.

Nova Versão Transformadora

Porque pois se desvia este povo de Jerusalem com continuo desvio: retem o engano, não querem tornar-se.

1848 - Almeida Antiga

Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? Ele retém o engano, recusa-se a voltar.

Almeida Recebida

Por que será, então, que este povo se tornou rebelde a ponto de se afastar de mim? Por que Jerusalém persiste em desviar-se? Eles amam ardentemente o engano e se recusam a voltar para mim.

King James Atualizada

Why do these people of Jerusalem go back, for ever turning away? they will not give up their deceit, they will not come back.

Basic English Bible

Why then have these people turned away? Why does Jerusalem always turn away? They cling to deceit; they refuse to return.

New International Version

Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

American Standard Version

Jeremias 8

- Naquele tempo, diz o Senhor, serão tirados das sepulturas os ossos dos reis e das autoridades de Judá, os ossos dos sacerdotes e dos profetas e os ossos dos moradores de Jerusalém.
Os ossos serão espalhados ao sol, à lua e a todo o exército do céu, a quem tinham amado, a quem serviram e seguiram, a quem procuraram e diante de quem se prostraram. Não serão recolhidos, nem sepultados; serão como esterco sobre a terra.
Todos os que restarem desta nação malvada, em todos os lugares para onde os dispersei, preferirão morrer a ficar vivos, diz o Senhor dos Exércitos.
Diga-lhes mais: Assim diz o Senhor: ´Quando as pessoas caem, será que não se levantam? Quando alguém se desvia do caminho, não torna a voltar?
05
Por que, então, este povo de Jerusalém se afasta, em contínua rebeldia? Persiste no engano e não quer voltar.
Eu escutei e ouvi, mas eles não falam o que é reto. Ninguém se arrepende da sua maldade. Ninguém pergunta: ´O que foi que eu fiz de errado?` Cada um se afasta e segue o seu caminho como um cavalo que arremete com ímpeto na batalha.
Até a cegonha no céu conhece as suas estações, e a rolinha, a andorinha e o grou observam o tempo da sua migração. Mas o meu povo não conhece o juízo do Senhor.`
´Como vocês podem dizer: ´Somos sábios, e a lei do Senhor está conosco`? Na verdade, a falsa pena dos escribas a transformou em mentira.
Os sábios serão envergonhados, aterrorizados e presos. Eis que rejeitaram a palavra do Senhor. Que sabedoria é essa que eles têm?
Portanto, darei as mulheres deles a outros homens, e os seus campos, a novos possuidores. Porque, desde o menor deles até o maior, cada um está entregue à ganância, e tanto o profeta como o sacerdote usam de falsidade.