Ezequiel 37:10

Profetizei como ele me havia ordenado. O espírito entrou neles, eles viveram e se puseram em pé. Formavam um exército, um enorme exército.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet - a vast army.

New International Version

Fiz como me fora ordenado e profetizei, e, no mesmo instante, o fôlego da vida entrou naqueles corpos; e eles ganharam vida e se colocaram em pé. E havia tanta gente reunida ali que dava para formar exército sem medida.

King James Atualizada

Profetizei conforme a ordem recebida, e o espírito entrou neles; eles receberam vida e se puseram de pé. Era um exército enorme!

Nova Versão Internacional

E profetizei como ele me deu ordem: então o espírito entrou neles e viveram, e se puseram em pé, um exército grande em extremo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E prophetizei como me mandára: então o espirito entrou nelles, e vivérão, e se puzérão sobre seus pés, hum grandissimo exercito.

1848 - Almeida Antiga

So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.

American Standard Version

And I gave the word at his orders, and breath came into them, and they came to life and got up on their feet, a very great army.

Basic English Bible

Profetizei, pois, como ele me ordenara; então o fôlego da vida entrou neles e viveram, e se puseram em pé, um exército grande em extremo.

Almeida Recebida

Profetizei como ele me ordenara, e o espírito entrou neles, e viveram e se puseram em pé, um exército sobremodo numeroso.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Anunciei a mensagem, como ele me havia ordenado, e espírito entrou nos corpos. Todos eles voltaram à vida e se levantaram, e formavam um grande exército.

Nova Versão Transformadora

Então profetizei conforme a ordem que eu havia recebido. A respiração entrou nos corpos, e eles viveram de novo e ficaram de pé. Havia tanta gente, que dava para formar um enorme exército.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E profetizei como ele me deu ordem; então, o espírito entrou neles, e viveram e se puseram em pé, um exército grande em extremo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 37

- Assim diz o Senhor Deus a estes ossos: ´Eis que farei entrar em vocês o espírito, e vocês viverão.
Porei tendões sobre vocês, farei crescer carne sobre vocês e os cobrirei de pele. Porei em vocês o espírito, e vocês viverão. Então vocês saberão que eu sou o Senhor.`
Então profetizei como me havia sido ordenado. Enquanto eu profetizava, houve um ruído, um barulho de ossos que batiam contra ossos e se ajuntavam, cada osso ao seu osso.
Olhei, e eis que apareceram tendões sobre os ossos, cresceram as carnes, e eles se cobriram de pele. Mas não havia neles o espírito.
Então ele me disse: - Profetize ao espírito. Profetize, filho do homem, e diga ao espírito: Assim diz o Senhor Deus: ´Venha dos quatro ventos, ó espírito, e sopre sobre estes mortos, para que vivam.`
10
Profetizei como ele me havia ordenado. O espírito entrou neles, eles viveram e se puseram em pé. Formavam um exército, um enorme exército.
Então ele me disse: - Filho do homem, esses ossos são toda a casa de Israel. Eis que dizem: ´Os nossos ossos estão secos, perdemos a nossa esperança, fomos exterminados.`
Portanto, profetize e diga-lhes: Assim diz o Senhor Deus: ´Eis que abrirei as sepulturas de vocês e os farei sair delas, ó povo meu, e os levarei de volta à terra de Israel.
Vocês saberão que eu sou o Senhor, quando eu abrir as sepulturas de vocês e os fizer sair delas, ó povo meu.
Porei em vocês o meu Espírito, e vocês viverão. Eu os estabelecerei na sua própria terra, e vocês saberão que eu sou o Senhor. Eu falei e eu o cumprirei, diz o Senhor.`
A palavra do Senhor veio a mim, dizendo: