Ezequiel 42:4

Diante das câmaras havia uma passagem de cinco metros de largura, do lado de dentro, e cinquenta metros de comprimento; e as suas entradas eram para o lado norte.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And before the chambers was a walk of ten cubits' breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north.

American Standard Version

And in front of the rooms was a walk, ten cubits wide and a hundred cubits long; and their doors were facing north.

Basic English Bible

E diante das câmaras havia um passeio que dava para o átrio interior, e que tinha dez côvados de largura e cem côvados de comprimento; e as suas portas davam para o norte.

Almeida Recebida

Diante das câmaras havia um passeio de dez côvados de largura, do lado de dentro, e cem de comprimento; e as suas entradas eram para o lado norte.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Entre os dois conjuntos de salas havia uma passagem com 5 metros de largura. Estendia-se ao longo dos 50 metros do edifício, e todas as portas davam para o norte.

Nova Versão Transformadora

No lado norte desse edifício havia uma passagem de cinco metros de largura por cinquenta de comprimento, com entradas desse lado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E diante das câmaras havia um passeio de dez côvados de largo, da banda de dentro, e um caminho de um côvado; e as suas entradas eram para o lado do norte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

In front of the rooms was an inner passageway ten cubits wide and a hundred cubits Septuagint and Syriac; Hebrew [and one cubit] long. That is, about 18 feet wide and 175 feet long or about 5.3 meters wide and 53 meters long Their doors were on the north.

New International Version

E diante dos aposentos havia uma passagem que dava para o pátio interior e media cinco metros de largura e cinquenta metros de comprimento; e suas portas davam para o Norte.

King James Atualizada

Em frente dos quartos havia uma passagem interna com cinco metros de largura e cinqüenta metros de comprimento. Suas portas ficavam no lado norte.

Nova Versão Internacional

E diante das câmaras havia um passeio de dez côvados de largo, da banda de dentro, e um caminho dum côvado: e as suas entradas eram para o lado do norte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E diante das camaras era hum passeadouro de dez covadosde largura, da banda de dentro; e hum caminho de hum covado, e suas entradas da banda do Norte.

1848 - Almeida Antiga

Ezequiel 42

Depois disto, o homem me fez sair para o átrio exterior, para o lado norte, e me levou às câmaras que estavam para o lado norte, opostas ao edifício na área separada.
Esse edifício do lado norte tinha cinquenta metros de comprimento, e a largura era de vinte e cinco metros.
De um lado, dava para a área de dez metros que pertencia ao átrio interior e, de outro lado, dava para o pavimento que pertencia ao átrio exterior. Havia uma galeria frente a outra galeria em três andares.
04
Diante das câmaras havia uma passagem de cinco metros de largura, do lado de dentro, e cinquenta metros de comprimento; e as suas entradas eram para o lado norte.
As câmaras superiores eram mais estreitas, porque as galerias tiravam mais espaço destas do que das de baixo e das do meio do edifício.
Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso, as câmaras superiores eram mais estreitas do que as de baixo e as do meio.
Havia também um muro do lado de fora, diante das câmaras, no caminho do átrio exterior, diante das câmaras; esse muro tinha vinte e cinco metros de comprimento.
Pois o comprimento das câmaras, que estavam no átrio exterior, era de vinte e cinco metros; e eis que diante do templo a extensão era de cinquenta metros.
Na parte de baixo, do lado leste, ficava a entrada dessas câmaras, para quem entra nelas pelo átrio exterior.