Ezequiel 7:3

Agora o fim chegou sobre você, povo de Israel. Enviarei a minha ira sobre vocês. Eu os julgarei segundo os seus caminhos e farei cair sobre vocês todas as suas abominações.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Now is the end upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.

American Standard Version

Now the end has come on you, and I will send my wrath on you, judging you for your ways, I will send punishment on you for all your disgusting acts.

Basic English Bible

Agora vem o fim sobre ti, e enviarei sobre ti a minha ira, e te julgarei conforme os teus caminhos; e trarei sobre ti todas as tuas abominações.

Almeida Recebida

Agora, vem o fim sobre ti; enviarei sobre ti a minha ira, e te julgarei segundo os teus caminhos, e farei cair sobre ti todas as tuas abominações.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não resta esperança, pois lançarei minha ira contra vocês. Eu os chamarei para prestar contas de todos os seus pecados detestáveis.

Nova Versão Transformadora

- Povo de Israel, o fim chegou. Vocês sentirão a minha ira, pois eu os estou julgando pelo que fizeram. Farei com que vocês sofram porque fizeram coisas imorais.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora, vem o fim sobre ti, porque enviarei sobre ti a minha ira, e te julgarei conforme os teus caminhos, e trarei sobre ti todas as tuas abominações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The end is now upon you, and I will unleash my anger against you. I will judge you according to your conduct and repay you for all your detestable practices.

New International Version

No momento, o fim paira sobre a tua cabeça, e sobre o teu povo Eu vou desencadear toda a minha indignação. Eu te julgarei conforme as tuas atitudes e procedimentos, e retribuirei todas as tuas práticas abomináveis.

King James Atualizada

O fim está agora sobre você, e sobre você eu soltarei a minha ira. Eu a julgarei de acordo com a sua conduta e lhe retribuirei todas as suas práticas repugnantes.

Nova Versão Internacional

Agora vem o fim sobre ti, porque enviarei sobre ti a minha ira, e te julgarei conforme os teus caminhos, e trarei sobre ti todas as tuas abominações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora veio o fim sobre ti; porque enviarei minha ira sobre ti, e julgarte-hei conforme a teus caminhos: e trarei sobre ti todas tuas abominações.

1848 - Almeida Antiga

Ezequiel 7

A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
- Filho do homem, assim diz o Senhor Deus a respeito da terra de Israel: ´Chegou o fim! O fim chegou sobre os quatro cantos da terra.
03
Agora o fim chegou sobre você, povo de Israel. Enviarei a minha ira sobre vocês. Eu os julgarei segundo os seus caminhos e farei cair sobre vocês todas as suas abominações.
Os meus olhos não terão piedade, e eu não os pouparei. Pelo contrário, eu darei o que vocês merecem por seus atos, e farei com que paguem por todas as suas abominações. E vocês saberão que eu sou o Senhor.`
- Assim diz o Senhor Deus: ´Calamidade após calamidade, eis que vêm.
Chegou o fim! O fim chegou, já despertou contra você!
A sua sentença chegou, ó morador desta terra. Chegou a hora. O dia está próximo, dia de tumulto, e não de alegria, sobre os montes.
Agora, em breve, derramarei o meu furor sobre você, cumprirei a minha ira contra você. Eu os castigarei segundo os seus caminhos e os farei pagar por todas as suas abominações.