E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. Porque, no monte Sião e em Jerusalém, estarão os que forem salvos, como o Senhor prometeu; e, entre os sobreviventes, aqueles que o Senhor chamar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo; porque, no monte Sião e em Jerusalém, estarão os que forem salvos, como o Senhor prometeu; e, entre os sobreviventes, aqueles que o Senhor chamar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E há de ser que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo; porque no monte de Sião e em Jerusalém haverá livramento, assim como o Senhor tem dito, e nos restantes, que o Senhor chamar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E há de ser que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo; porque no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento, assim como o Senhor tem dito, e nos restantes que o Senhor chamar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então todo aquele que pedir a ajuda do Senhor será salvo. Pois o Senhor prometeu que todos os que não tiverem sido destruídos estarão no monte Sião, em Jerusalém. Aqueles que o Senhor escolheu serão salvos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo, pois, conforme prometeu o Senhor, no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento para os sobreviventes, para aqueles a quem o Senhor chamar.
Nova Versão Internacional
Mas todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo, pois alguns no monte Sião, em Jerusalém, escaparão, como o Senhor prometeu. Estarão entre os sobreviventes que o Senhor chamou.`
Nova Versão Transformadora
E será que todo aquelle que invocar o nome de Jehovah, será salvo: porque no monte de Sião, e em Jerusalem haverá escapula; assim como Jehovah tem dito; e isto, com os que ficarem de resto, aos quaes Jehovah chamará.
1848 - Almeida Antiga
E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo; pois no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento, como declarou o Senhor, e nos remidos a quem o Senhor chamar.
Almeida Recebida
E todo aquele que invocar o Nome de Yahwehserá salvo; pois, de acordo com a Promessa do Eterno, no monte Sião e em Jerusalém haverá salvação para os sobreviventes, para todos aqueles a quem Yahweh, o SENHOR, chamar!`
King James Atualizada
And it will be that whoever makes his prayer to the name of the Lord will be kept safe: for in Mount Zion and in Jerusalem some will be kept safe, as the Lord has said, and will be among the small band marked out by the Lord.
Basic English Bible
And everyone who calls on the name of the Lord will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the Lord has said, even among the survivors whom the Lord calls.
New International Version
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of Jehovah shall be delivered; for in mount Zion and in Jerusalem there shall be those that escape, as Jehovah hath said, and among the remnant those whom Jehovah doth call.
American Standard Version
Comentários