Levitico 16:26

E aquele que tiver levado o bode emissário lavará as suas roupas, banhará o seu corpo em água e, depois, entrará no arraial.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E aquele que tiver levado o bode emissário lavará as suas vestes, banhará o seu corpo em água e, depois, entrará no arraial.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E aquele que tiver levado o bode (que era bode emissário), lavará os seus vestidos, e banhará a sua carne em água; e depois entrará no arraial.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E aquele que tiver levado o bode (que era bode emissário) lavará as suas vestes e banhará a sua carne em água; e, depois, entrará no arraial.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O homem que tiver levado o bode para o deserto deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho antes de entrar de novo no acampamento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Aquele que soltar o bode para Azazel lavará as suas roupas e se banhará com água, e depois poderá entrar no acampamento.

Nova Versão Internacional

´O homem escolhido para levar o bode expiatório para o deserto de Azazel lavará suas roupas e se banhará com água antes de voltar ao acampamento.

Nova Versão Transformadora

E o que houver levado ao cabrão (que era cabrão enviado), lavará seus vestidos, e banhará sua carne com agua; e depois entrará no arraial.

1848 - Almeida Antiga

E aquele que tiver soltado o bode para Azazel lavará as suas vestes, e banhará o seu corpo em água, e depois entrará no arraial.

Almeida Recebida

E aquele que tiver levado o bode a Azazel deverá lavar suas vestes e banhar o corpo em água, e depois poderá entrar no acampamento.

King James Atualizada

And the man who takes away the goat for Azazel is to have his clothing washed and his body bathed in water and then he may come back to the tent-circle.

Basic English Bible

"The man who releases the goat as a scapegoat must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp.

New International Version

And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.

American Standard Version

Levitico 16

Porá as duas mãos sobre a cabeça do bode vivo e sobre ele confessará todas as iniquidades dos filhos de Israel, todas as suas transgressões e todos os seus pecados; e os porá sobre a cabeça do bode. Depois, enviará o bode ao deserto, pela mão de um homem à disposição para isso.
Assim, aquele bode levará sobre si todas as iniquidades deles para terra solitária; e o homem soltará o bode no deserto.
- Depois, Arão virá à tenda do encontro, despirá as vestes de linho que havia usado quando tinha entrado no santuário e ali as deixará.
Banhará o seu corpo em água no lugar santo e porá as suas roupas. Então sairá, e oferecerá o seu holocausto e o holocausto do povo, e fará expiação por si e pelo povo.
Também queimará a gordura da oferta pelo pecado sobre o altar.
26
E aquele que tiver levado o bode emissário lavará as suas roupas, banhará o seu corpo em água e, depois, entrará no arraial.
Mas o novilho e o bode da oferta pelo pecado, cujo sangue foi trazido para fazer expiação no santuário, serão levados para fora do arraial; o couro, a carne e o excremento deles serão queimados.
Aquele que o queimar lavará as suas roupas, banhará o seu corpo em água e, depois, entrará no arraial.
- Isso lhes será por estatuto perpétuo: no sétimo mês, aos dez dias do mês, vocês se humilharão e não farão nenhum trabalho, nem o natural da terra nem o estrangeiro que peregrina entre vocês.
Porque, naquele dia, se fará expiação por vocês, para purificá-los; e vocês serão purificados de todos os seus pecados, diante do Senhor.
É sábado de descanso solene para vocês, e vocês se humilharão; é estatuto perpétuo.