Porém a carne e o couro queimou fora do arraial.
2017 - Nova Almeida Aualizada
a carne e o couro, queimou-os fora do acampamento.
King James Atualizada
Porém a carne e o couro queimou com fogo fora do arraial.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
the flesh and the hide he burned up outside the camp.
New International Version
a carne e o couro, porém, queimou fora do acampamento.
Nova Versão Internacional
Porem a carne e o couro queimou com fogo fora do arraial.
1848 - Almeida Antiga
Porém a carne e o couro queimou fora do arraial.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the flesh and the skin he burnt with fire without the camp.
American Standard Version
And the flesh and the skin were burned with fire outside the tent-circle;
Basic English Bible
Porém a carne e o couro queimou com fogo fora do arraial.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E queimou ao fogo fora do arraial a carne e o couro.
Almeida Recebida
A carne e o couro, porém, queimou fora do acampamento.
Nova Versão Transformadora
E num lugar fora do acampamento Arão queimou a carne e o couro do animal.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários