Se alguém, seguindo o vento e a falsidade, inventar uma mentira do tipo: ´Eu lhes profetizarei a respeito de vinho e de bebida forte`, esse tal será o profeta deste povo.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se houver alguém que, seguindo o vento da falsidade, mentindo, diga: Eu te profetizarei do vinho e da bebida forte, será este tal o profeta deste povo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se houver algum que siga o seu espírito de falsidade, mentindo e dizendo: Eu te profetizarei acerca do vinho e da bebida forte; será esse tal o profeta deste povo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se houver algum que siga o seu espírito de falsidade, mentindo e dizendo: Eu te profetizarei acerca do vinho e da bebida forte; será esse tal o profeta deste povo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O profeta que essa gente prefere é aquele que anda pregando mentiras e falsidades, prometendo vinho e cerveja para todos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se um mentiroso e enganador vier e disser: ´Eu pregarei para vocês fartura de vinho e de bebida fermentada`, ele será o profeta deste povo! "
Nova Versão Internacional
Se um profeta que vive a mentir lhes dissesse: ´Proclamarei para vocês as alegrias do vinho e da bebida forte`, de um profeta assim vocês se alegrariam!
Nova Versão Transformadora
Se alguem ouver que siga o vento, e está mentindo falsamente, dizendo , te prophetizarei por vinho e por cidra: tal he o propheta d`este povo.
1848 - Almeida Antiga
Se algum homem, andando em espírito de falsidade, mentir, dizendo: Eu te profetizarei acerca do vinho e da bebida forte; será esse tal o profeta deste povo.
Almeida Recebida
Se alguém, que anda no espírito da falsidade, enganar e mentir, alegando: ´Eu profetizarei para ti fartura de vinho e de bebida forte!`; vós o aceitareis, e esta pessoa será aclamada profeta entre vós!
King James Atualizada
If a man came with a false spirit of deceit, saying, I will be a prophet to you of wine and strong drink: he would be the sort of prophet for this people.
Basic English Bible
If a liar and deceiver comes and says, 'I will prophesy for you plenty of wine and beer,' that would be just the prophet for this people!
New International Version
If a man walking in a spirit of falsehood do lie, [saying], I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
American Standard Version
Comentários