Mas vocês odeiam o bem e amam o mal; arrancam a pele do meu povo e a carne de cima dos seus ossos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os que aborreceis o bem e amais o mal; e deles arrancais a pele e a carne de cima dos seus ossos;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A vós que aborreceis o bem, e amais o mal, que arrancais a pele de cima deles, e a sua carne de cima dos seus ossos,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A vós que aborreceis o bem e amais o mal, que arrancais a pele de cima deles e a sua carne de cima dos seus ossos,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e, no entanto, odeiam o bem e amam o mal. Vocês tiram a pele do meu povo e arrancam a carne dos seus ossos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas odeiam o bem e amam o mal; arrancam a pele do meu povo e a carne dos seus ossos.
Nova Versão Internacional
mas odeiam o bem e amam o mal. Esfolam meu povo e arrancam a carne de seus ossos.
Nova Versão Transformadora
Aborrecem o bem, e amão o mal: roubão-lhes sua pele, e sua carne de seus ossos.
1848 - Almeida Antiga
A vós que aborreceis o bem, e amais o mal, que arrancais a pele de cima deles, e a carne de cima dos seus ossos,
Almeida Recebida
Vós, que odiais o bem e sois apaixonados pelo mal, que arrancais a pele do meu povo e a carne dos seus ossos?
King James Atualizada
You who are haters of good and lovers of evil, pulling off their skin from them and their flesh from their bones;
Basic English Bible
you who hate good and love evil; who tear the skin from my people and the flesh from their bones;
New International Version
ye who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
American Standard Version
Comentários