Miqueias 4:5

Porque todos os povos andam, cada um em nome do seu deus; mas, quanto a nós, andaremos em nome do Senhor, nosso Deus, para todo o sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque todos os povos andam, cada um em nome do seu deus; mas, quanto a nós, andaremos em o nome do Senhor, nosso Deus, para todo o sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque todos os povos andarão, cada um em nome do seu deus; mas nós andaremos no nome do Senhor nosso Deus, eternamente e para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque todos os povos andarão, cada um em nome do seu deus; mas nós andaremos no nome do Senhor, nosso Deus, eternamente e para sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As outras nações adoram e obedecem aos seus deuses; mas, quanto a nós, o Senhor é o nosso Deus, e nós o adoraremos e lhe obedeceremos para sempre.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois todas as nações andam, cada uma em nome dos seus deuses, mas nós andaremos no nome do Senhor, o nosso Deus, para todo o sempre.

Nova Versão Internacional

Embora as nações ao redor sigam seus deuses, nós seguiremos o Senhor, nosso Deus, para sempre.

Nova Versão Transformadora

Porque todas ospovos andarão, cada qual em o nome de seu Deos; mas nos andaremos em o nome de Jehovah nosso Deos, eternamente e para sempre.

1848 - Almeida Antiga

Pois todos os povos andam, cada um em nome do seu deus; mas nós andaremos para todo o sempre em o nome do Senhor nosso Deus.

Almeida Recebida

Pois cada um dos povos pagãos age em nome dos seus deuses; entretanto, nós caminharemos em o Nome de Yahweh, o nosso Elohim, Deus, por toda a eternidade!`

King James Atualizada

For all the peoples will be walking, every one in the name of his god, and we will be walking in the name of the Lord our God for ever and ever.

Basic English Bible

All the nations may walk in the name of their gods, but we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever.

New International Version

For all the peoples walk every one in the name of his god; and we will walk in the name of Jehovah our God for ever and ever.

American Standard Version

Miqueias 4

Nos últimos dias, o monte do templo do Senhor será estabelecido no alto dos montes e se elevará sobre as colinas, e para ele afluirão os povos.
Muitas nações virão e dirão: ´Venham, subamos ao monte do Senhor e ao templo do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos nas suas veredas.` Porque de Sião sairá a lei, e a palavra do Senhor, de Jerusalém.
Ele julgará entre muitos povos e corrigirá nações poderosas e distantes. Estas transformarão as suas espadas em lâminas de arados e as suas lanças, em foices. Nação não levantará a espada contra nação, nem aprenderão mais a guerra.
Mas cada um se assentará debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira, e não haverá quem os atemorize, porque a boca do Senhor dos Exércitos o disse.
05
Porque todos os povos andam, cada um em nome do seu deus; mas, quanto a nós, andaremos em nome do Senhor, nosso Deus, para todo o sempre.
´Naquele dia`, diz o Senhor, ´congregarei os que coxeiam e recolherei os que foram expulsos e os que eu tinha afligido.
Dos que coxeiam farei um remanescente e dos que foram lançados para longe, uma nação poderosa; e o Senhor reinará sobre eles no monte Sião, desde agora e para sempre.
A você, ó torre do rebanho, monte da filha de Sião, a você virá, sim, virá o primeiro domínio, o reino da filha de Jerusalém.`
Agora, por que você está gritando tão alto? Será porque você não tem rei? Morreram os seus conselheiros? Apoderou-se de você a dor como da mulher que está dando à luz?
Suporte as dores e faça força, filha de Sião, como a mulher que está dando à luz. Porque agora vocês terão de sair da cidade e morar nos campos; vocês irão para a Babilônia. Ali, porém, vocês serão libertados; ali, o Senhor os remirá das mãos dos inimigos.