Marcos 10:49

Jesus parou e disse: - Chamem o cego. Chamaram, então, o cego, dizendo-lhe: - Coragem! Levante-se, porque ele está chamando você.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.

American Standard Version

And Jesus came to a stop and said, Let him come. And crying out to the blind man, they said to him, Be comforted: come, he has sent for you.

Basic English Bible

Parou, pois, Jesus e disse: Chamai-o. E chamaram o cego, dizendo-lhe: Tem bom ânimo; levanta-te, ele te chama.

Almeida Recebida

Parou Jesus e disse: Chamai-o. Chamaram, então, o cego, dizendo-lhe: Tem bom ânimo; levanta-te, ele te chama.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando Jesus o ouviu, parou e disse: ´Falem para ele vir aqui`. Então chamaram o cego. ´Anime-se!`, disseram. ´Venha, ele o está chamando!`

Nova Versão Transformadora

Então Jesus parou e disse: - Chamem o cego. Eles chamaram e lhe disseram: - Coragem! Levante-se porque ele está chamando você!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Jesus, parando, disse que o chamassem; e chamaram o cego, dizendo-lhe: Tem bom ânimo; levanta-te, que ele te chama.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus stopped and said, "Call him." So they called to the blind man, "Cheer up! On your feet! He's calling you."

New International Version

Foi então que Jesus parou e pediu: ´Chamai-o!` E assim foram chamar o cego: ´Ânimo, homem! Levanta-te, Ele te chama`.

King James Atualizada

Jesus parou e disse: "Chamem-no". E chamaram o cego: "Ânimo! Levante-se! Ele o está chamando".

Nova Versão Internacional

E Jesus, parando, disse que o chamassem; e chamaram o cego, dizendo-lhe: Tem bom ânimo; levanta-te, que ele te chama.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E parando Jesus, disse que o chamassem; e chamárão ao cego, dizendo-lhe: tem bom animo, levanta-te, que te chama.

1848 - Almeida Antiga

Marcos 10

e quem quiser ser o primeiro entre vocês, que seja servo de todos.
Pois o próprio Filho do Homem não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida em resgate por muitos.
E foram para Jericó. Quando Jesus saía de Jericó, juntamente com os discípulos e numerosa multidão, Bartimeu, um cego mendigo, filho de Timeu, estava sentado à beira do caminho
e, ouvindo que era Jesus, o Nazareno, começou a gritar: - Jesus, Filho de Davi, tenha compaixão de mim!
E muitos o repreendiam para que se calasse, mas ele gritava cada vez mais: - Filho de Davi, tenha compaixão de mim!
49
Jesus parou e disse: - Chamem o cego. Chamaram, então, o cego, dizendo-lhe: - Coragem! Levante-se, porque ele está chamando você.
Atirando a capa para o lado, o cego levantou-se de um salto e foi até onde estava Jesus,
que lhe perguntou: - O que você quer que eu lhe faça? O cego respondeu: - Mestre, que eu possa ver de novo.
Então Jesus lhe disse: - Vá, você foi salvo porque teve fé. E imediatamente passou a ver e foi seguindo Jesus estrada afora.