I Corintios 12:8

Porque a um é dada, mediante o Espírito, a palavra da sabedoria; a outro, segundo o mesmo Espírito, a palavra do conhecimento.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

To one there is given through the Spirit a message of wisdom, to another a message of knowledge by means of the same Spirit,

New International Version

Pelo Espírito, a um é dada a palavra de sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra de conhecimento.

King James Atualizada

Pelo Espírito, a um é dada a palavra de sabedoria; a outro, a palavra de conhecimento, pelo mesmo Espírito;

Nova Versão Internacional

Porque a um pelo Espírito é dada a palavra da sabedoria; e a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a hum he dada, pelo Espirito, palavra de sabedoria: e a outro palavra de sciencia, pelo mesmo Espirito.

1848 - Almeida Antiga

For to one is given through the Spirit the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit:

American Standard Version

Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;

Almeida Recebida

Porque a um é dada, mediante o Espírito, a palavra da sabedoria; e a outro, segundo o mesmo Espírito, a palavra do conhecimento;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

For to one are given words of wisdom through the Spirit; and to another words of knowledge through the same Spirit:

Basic English Bible

Para uma pessoa o Espírito dá a mensagem de sabedoria e para outra o mesmo Espírito dá a mensagem de conhecimento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A um o Espírito dá a capacidade de oferecer conselhos sábios, a outro o mesmo Espírito dá uma mensagem de conhecimento especial.

Nova Versão Transformadora

Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; e a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I Corintios 12

Por isso, quero que entendam que ninguém que fala pelo Espírito de Deus afirma: ´Anátema, Jesus!` Por outro lado, ninguém pode dizer: ´Senhor Jesus!`, senão pelo Espírito Santo.
Ora, os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.
E também há diversidade nos serviços, mas o Senhor é o mesmo.
E há diversidade nas realizações, mas o mesmo Deus é quem opera tudo em todos.
A manifestação do Espírito é concedida a cada um visando um fim proveitoso.
08
Porque a um é dada, mediante o Espírito, a palavra da sabedoria; a outro, segundo o mesmo Espírito, a palavra do conhecimento.
A um é dada, no mesmo Espírito, a fé; a outro, no mesmo Espírito, dons de curar;
a outro, operações de milagres; a outro, profecia; a outro, discernimento de espíritos. A um é dada a variedade de línguas e a outro, capacidade para interpretá-las.
Mas um só e o mesmo Espírito realiza todas essas coisas, distribuindo-as a cada um, individualmente, conforme ele quer.
Porque, assim como o corpo é um e tem muitos membros, e todos os membros, mesmo sendo muitos, constituem um só corpo, assim também é com respeito a Cristo.
Pois, em um só Espírito, todos nós fomos batizados em um só corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nós foi dado beber de um só Espírito.