II Corintios 8:8

Não digo isto na forma de mandamento, mas para provar se o amor de vocês é sincero, comparando-o com a dedicação de outros.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

American Standard Version

Não digo isto como quem manda, mas para provar, mediante o zelo de outros, a sinceridade de vosso amor;

Almeida Recebida

Não vos falo na forma de mandamento, mas para provar, pela diligência de outros, a sinceridade do vosso amor;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

I am not giving you an order, but using the ready mind of others as a test of the quality of your love.

Basic English Bible

Não estou querendo mandar em vocês. O que eu estou querendo é que conheçam o entusiasmo com que as igrejas da Macedônia deram ofertas, para que assim vocês vejam se o amor de vocês é verdadeiro ou não.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não estou ordenando que o façam, mas sim testando a sinceridade de seu amor ao compará-lo com a dedicação de outros.

Nova Versão Transformadora

Não digo isso como quem manda, mas para provar, pela diligência dos outros, a sinceridade do vosso amor;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.

New International Version

Não vos digo isso como quem dá ordens, mas para provar a sinceridade do vosso amor, mediante a comparação com a dedicação de outros.

King James Atualizada

Não lhes estou dando uma ordem, mas quero verificar a sinceridade do amor de vocês, comparando-o com a dedicação dos outros.

Nova Versão Internacional

Não digo isto como quem manda, mas para provar, pela diligência dos outros, a sinceridade da vossa caridade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não digo isto como mandando, senão por tambem provar a sinceridade de vossa caridade pela diligencia dos outros.

1848 - Almeida Antiga

II Corintios 8

Porque posso testemunhar que, na medida de suas posses e mesmo acima delas, eles contribuíram de forma voluntária,
pedindo-nos, com insistência, a graça de participarem dessa assistência aos santos.
E não somente fizeram como nós esperávamos, mas, pela vontade de Deus, deram a si mesmos, primeiro ao Senhor, depois a nós.
Isto nos levou a recomendar a Tito que, assim como havia começado, também completasse esta graça entre vocês.
Mas como em tudo vocês manifestam abundância - na fé, na palavra, no saber, em toda dedicação e em nosso amor por vocês - , esperamos que também nesta graça vocês manifestem abundância.
08
Não digo isto na forma de mandamento, mas para provar se o amor de vocês é sincero, comparando-o com a dedicação de outros.
Pois vocês conhecem a graça do nosso Senhor Jesus Cristo, que, sendo rico, se fez pobre por amor de vocês, para que, por meio da pobreza dele, vocês se tornassem ricos.
E nisto dou a minha opinião: convém que vocês façam isto, vocês que, desde o ano passado, começaram não só a fazer, mas também a querer.
Terminem, agora, a obra começada, para que, assim como mostraram boa vontade no querer, assim também completem essa obra, dando de acordo com o que vocês têm.
Porque, se há boa vontade, a oferta será aceita conforme o que a pessoa tem e não segundo o que ela não tem.
Não se trata de fazer com que os outros tenham alívio e vocês tenham sobrecarga, mas para que haja igualdade.