porque o Senhor, o Deus de vocês, é quem os acompanha e vai lutar por vocês contra os seus inimigos, para que vocês sejam salvos.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
pois o Senhor, vosso Deus, é quem vai convosco a pelejar por vós contra os vossos inimigos, para vos salvar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
for Jehovah your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.
American Standard Version
pois o Senhor, vosso Deus, é o que vai convosco, a pelejar contra os vossos inimigos, para salvar-vos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
For the Lord your God goes with you, fighting for you to give you salvation from those who are against you.
Basic English Bible
pois e Senhor vosso Deus é o que vai convosco, a pelejar por vós contra os vossos inimigos, para vos salvar.
Almeida Recebida
pois o Senhor, seu Deus, vai com vocês. Ele lutará contra seus inimigos em seu favor e lhes dará vitória`.
Nova Versão Transformadora
pois o Senhor, nosso Deus, está com vocês para lutar ao seu lado e salvá-los do inimigo.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
pois o SENHOR, o vosso Deus, vos acompanhará e lutará por vós contra todos os vossos inimigos a fim de vos dar a vitória!`
King James Atualizada
Pois o Senhor vosso Deus é o que vai convosco, a pelejar contra os vossos inimigos, para salvar-vos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
For the Lord your God is the one who goes with you to fight for you against your enemies to give you victory."
New International Version
pois o Senhor, o seu Deus, os acompanhará e lutará por vocês contra os inimigos, para lhes dar a vitória".
Nova Versão Internacional
Pois Jehovah vosso Deos he o que vai com vosco, a pelejar contra vossos inimigos, para salvar-vos.
1848 - Almeida Antiga
Comentários