Deuteronomio 20:4

pois o Senhor, o seu Deus, os acompanhará e lutará por vocês contra os inimigos, para lhes dar a vitória".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

pois o Senhor, vosso Deus, é quem vai convosco a pelejar por vós contra os vossos inimigos, para vos salvar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois o Senhor vosso Deus é o que vai convosco, a pelejar contra os vossos inimigos, para salvar-vos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

pois o Senhor, vosso Deus, é o que vai convosco, a pelejar contra os vossos inimigos, para salvar-vos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

porque o Senhor, o Deus de vocês, é quem os acompanha e vai lutar por vocês contra os seus inimigos, para que vocês sejam salvos.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

pois o Senhor, nosso Deus, está com vocês para lutar ao seu lado e salvá-los do inimigo.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

pois o Senhor, seu Deus, vai com vocês. Ele lutará contra seus inimigos em seu favor e lhes dará vitória`.

Nova Versão Transformadora

Pois Jehovah vosso Deos he o que vai com vosco, a pelejar contra vossos inimigos, para salvar-vos.

1848 - Almeida Antiga

pois e Senhor vosso Deus é o que vai convosco, a pelejar por vós contra os vossos inimigos, para vos salvar.

Almeida Recebida

pois o SENHOR, o vosso Deus, vos acompanhará e lutará por vós contra todos os vossos inimigos a fim de vos dar a vitória!`

King James Atualizada

For the Lord your God goes with you, fighting for you to give you salvation from those who are against you.

Basic English Bible

For the Lord your God is the one who goes with you to fight for you against your enemies to give you victory."

New International Version

for Jehovah your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.

American Standard Version

Deuteronomio 20

Quando vocês forem à guerra contra os seus inimigos e virem cavalos e carros, e um exército maior do que o seu, não tenham medo, pois o Senhor, o seu Deus, que os tirou do Egito, estará com vocês.
Quando chegar a hora da batalha, o sacerdote virá à frente e dirá ao exército:
"Ouça, ó Israel. Hoje vocês vão lutar contra os inimigos. Não se desanimem nem tenham medo; não fiquem apavorados nem aterrorizados por causa deles,
04
pois o Senhor, o seu Deus, os acompanhará e lutará por vocês contra os inimigos, para lhes dar a vitória".
Os oficiais dirão ao exército: "Há alguém que construiu uma casa e ainda não a dedicou? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro a dedique.
Há alguém que plantou uma vinha e ainda não desfrutou dela? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro desfrute da vinha.
Há alguém comprometido para casar-se que ainda não recebeu sua mulher? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro case-se com ela".
Por fim os oficiais acrescentarão: "Alguém está com medo e não tem coragem? Volte ele para sua casa, para que os seus irmãos israelitas também não fiquem desanimados".
Quando os oficiais terminarem de falar ao exército, designarão chefes para comandar as tropas.