Porém o Senhor, o Deus de vocês, não quis ouvir Balaão; pelo contrário, mudou a maldição em bênção, porque o Senhor, seu Deus, amava vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Entretanto, Yahweh, o teu Deus, não quis dar ouvidos a Balaão, e o SENHOR, teu Deus, transformou a maldição em bênção a teu favor, pois Yahweh, teu Deus, te ama!
King James Atualizada
Porém o Senhor teu Deus não quis ouvir Balaão: antes o Senhor teu Deus trocou em bênção a maldição; porquanto o Senhor teu Deus te amava.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
However, the Lord your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the Lord your God loves you.
New International Version
No entanto, o Senhor, o seu Deus, não atendeu Balaão, e transformou a maldição em bênção para vocês, pois o Senhor, o seu Deus, os ama.
Nova Versão Internacional
Porem Jehovah teu Deos não quis ouvir a Bileam: antes Jehovah teu Deos a maldição te tornou em benção; porquanto Jehovah teu Deos te amava.
1848 - Almeida Antiga
Porém o Senhor, teu Deus, não quis ouvir a Balaão; antes, trocou em bênção a maldição, porquanto o Senhor, teu Deus, te amava.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nevertheless Jehovah thy God would not hearken unto Balaam; but Jehovah thy God turned the curse into a blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.
American Standard Version
Porém o Senhor, teu Deus, não quis ouvir Balaão; antes, o Senhor, teu Deus, trocou em bênção a maldição, porquanto o Senhor, teu Deus, te amava.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But the Lord your God would not give ear to Balaam, but let the curse be changed into a blessing to you, because of his love for you.
Basic English Bible
Contudo o Senhor teu Deus não quis ouvir a Balaão, antes trocou-te a maldição em bênção; porquanto o Senhor teu Deus te amava.
Almeida Recebida
Mas o Senhor, seu Deus, se recusou a ouvir Balaão e transformou a maldição em bênção, pois o Senhor, seu Deus, os ama.
Nova Versão Transformadora
Mas o Senhor, nosso Deus, não atendeu o pedido de Balaão; pelo contrário, Deus virou a maldição em bênção porque ama vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários