Os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades e os seus arredores, por sorteio, como o Senhor havia ordenado por meio de Moisés.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Dessa maneira, os israelitas deram aos levitas essas cidades com suas pastagens, conforme Yahweh havia ordenado por meio de Moisés.
King James Atualizada
E deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes por sorte, como o Senhor ordenara pelo ministério de Moisés.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
So the Israelites allotted to the Levites these towns and their pasturelands, as the Lord had commanded through Moses.
New International Version
Dessa maneira os israelitas deram aos levitas essas cidades com suas pastagens, como o Senhor tinha ordenado por meio de Moisés.
Nova Versão Internacional
Assim os filhos de Israel aos Levitas estas cidades e seus arrabaldes dérão por sorte, como Jehovah mandára pelo ministerio de Moyses.
1848 - Almeida Antiga
Deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arredores, por sorte, como o Senhor ordenara por intermédio de Moisés.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as Jehovah commanded by Moses.
American Standard Version
E deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes por sorte, como o Senhor ordenara pelo ministério de Moisés.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
All these towns with their grass-lands the children of Israel gave by the decision of the Lord to the Levites, as the Lord had given orders by Moses.
Basic English Bible
Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e seus arrabaldes por sorte, como o Senhor ordenara por intermédio de Moisés.
Almeida Recebida
Assim, os israelitas obedeceram à ordem do Senhor a Moisés e, por sorteio, designaram aos levitas essas cidades com suas pastagens.
Nova Versão Transformadora
O povo de Israel, por meio de sorteio, separou para os levitas essas cidades e os pastos ao redor delas, como o Senhor havia ordenado por meio de Moisés.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários