Josue 24:22

Josué disse ao povo: - Vocês são testemunhas contra vocês mesmos de que escolheram o Senhor para o servir. E eles disseram: - Sim, somos testemunhas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Josué disse ao povo: Sois testemunhas contra vós mesmos de que escolhestes o Senhor para o servir. E disseram: Nós o somos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you Jehovah, to serve him. And they said, We are witnesses.

American Standard Version

E Josué disse ao povo: Sois testemunhas contra vós mesmos de que vós escolhestes o Senhor, para o servir. E disseram: Somos testemunhas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves that you have made the decision to be the servants of the Lord. And they said, We are witnesses.

Basic English Bible

Josué, pois, disse ao povo: Sois testemunhas contra vós mesmos e que escolhestes ao Senhor para o servir. Responderam eles: Somos testemunhas.

Almeida Recebida

´Vocês são testemunhas de sua própria decisão`, disse Josué. ´Escolheram servir ao Senhor.` ´Sim`, responderam eles. ´Somos testemunhas daquilo que dissemos.`

Nova Versão Transformadora

Então Josué disse: - Vocês mesmos são testemunhas de que escolheram servir o Senhor. - Sim, somos testemunhas! - responderam eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Afirmou então Josué diante de toda a congregação: ´Sois testemunhas contra vós mesmos de que escolhestes a Yahweh, para o adorar e servir!` Responderam em uníssono: ´Sim! Somos testemunhas!`

King James Atualizada

E Josué disse ao povo: Sois testemunhas contra vós mesmos de que vós escolhestes ao Senhor, para o servir. E disseram: Somos testemunhas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Joshua said, "You are witnesses against yourselves that you have chosen to serve the Lord." "Yes, we are witnesses," they replied.

New International Version

Disse então Josué: "Vocês são testemunhas contra vocês mesmos de que escolheram servir ao Senhor". "Somos", responderam eles.

Nova Versão Internacional

E Josua disse ao povo: sois testemunhas contra vós mesmos, de que vos escolhestes a Jehovah, para o servir: e disserão; somos testemunhas.

1848 - Almeida Antiga

Josue 24

Porque o Senhor é o nosso Deus. Ele é quem nos tirou, a nós e aos nossos pais, da terra do Egito, da casa da servidão. Ele é quem fez estes grandes sinais aos nossos olhos e nos guardou por todo o caminho em que andamos e entre todos os povos pelo meio dos quais passamos.
O Senhor expulsou de diante de nós todas estas gentes, até o amorreu, morador da terra. Portanto, nós também serviremos o Senhor, pois ele é o nosso Deus.
Então Josué disse ao povo: - Vocês não poderão servir o Senhor, porque é Deus santo, Deus zeloso, que não perdoará a transgressão e os pecados de vocês.
Se abandonarem o Senhor e servirem deuses estranhos, ele se voltará contra vocês, e lhes fará mal, e os destruirá, depois de lhes ter feito bem.
Então o povo disse a Josué: - Não! O que queremos é servir o Senhor.
22
Josué disse ao povo: - Vocês são testemunhas contra vocês mesmos de que escolheram o Senhor para o servir. E eles disseram: - Sim, somos testemunhas.
E Josué continuou: - Agora, pois, joguem fora os deuses estranhos que há no meio de vocês e inclinem o coração ao Senhor, Deus de Israel.
O povo disse a Josué: - Ao Senhor, nosso Deus, serviremos e obedeceremos à sua voz.
Assim, naquele dia, Josué fez aliança com o povo e lhes deu estatutos e juízos em Siquém.
Josué escreveu estas palavras no Livro da Lei de Deus. Pegou uma grande pedra e a erigiu ali debaixo do carvalho que estava junto ao santuário do Senhor.
Então Josué disse a todo o povo: - Eis que esta pedra nos será testemunha, pois ouviu todas as palavras que o Senhor nos tem dito. Portanto, será testemunha contra vocês, para que não mintam ao Deus de vocês.