Por isso todo o povo que estava na cidade foi convocado para os perseguir; e perseguiram Josué e foram afastados da cidade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pelo que todo o povo que estava na cidade foi convocado para os perseguir; e perseguiram Josué e foram afastados da cidade.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pelo que todo o povo, que estava na cidade, foi convocado para os seguir: e seguiram a Josué e foram atraídos da cidade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pelo que todo o povo, que estava na cidade, foi convocado para os seguir; e seguiram a Josué e foram atraídos da cidade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos os homens de Ai tinham sido convocados para ir atrás dos israelitas; e, enquanto perseguiam Josué, iam se afastando cada vez mais da cidade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todos os homens de Ai foram chamados para persegui-los. Eles perseguiram Josué e foram atraídos para longe da cidade.
Nova Versão Internacional
Todos os homens da cidade foram chamados para persegui-los e, com isso, acabaram atraídos para longe da cidade.
Nova Versão Transformadora
Pelo que todo o povo que estava na cidade, foi convocado, para os seguir: e seguirão a Josua, e arrançãrão-se da cidade.
1848 - Almeida Antiga
Portanto, todo o povo que estava na cidade foi convocado para os perseguir; e seguindo eles após Josué, afastaram-se da cidade.
Almeida Recebida
Todos os homens que se achavam na cidade de Ai saíram em perseguição deles, com grandes brados. Assim, ao perseguirem Josué, afastaram-se da cidade.
King James Atualizada
And all the people in Ai came together to go after them; and they went after Joshua, moving away from the town.
Basic English Bible
All the men of Ai were called to pursue them, and they pursued Joshua and were lured away from the city.
New International Version
And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
American Standard Version
Comentários