Josué e todo o Israel fizeram de conta que estavam sendo derrotados por eles e fugiram pelo caminho do deserto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Josué e todo o Israel fingiram-se derrotados por eles e fugiram pelo caminho do deserto.
King James Atualizada
Josué pois e todo o Israel se houveram como feridos diante deles, e fugiram pelo caminho do deserto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Joshua and all Israel let themselves be driven back before them, and they fled toward the wilderness.
New International Version
Josué e todo o Israel deixaram-se perseguir por eles e fugiram para o deserto.
Nova Versão Internacional
Josua pois, e todo Israel se houvérão como feridos diante de sua face, e fugirão pelo caminho do deserto.
1848 - Almeida Antiga
Josué, pois, e todo o Israel se houveram como feridos diante deles e fugiram pelo caminho do deserto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
American Standard Version
Josué, pois, e todo o Israel se houveram como feridos diante deles e fugiram pelo caminho do deserto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Then Joshua and all Israel, acting as if they were overcome before them, went in flight by way of the waste land.
Basic English Bible
Josué, pois, e todo o Israel fingiram-se feridos diante deles, e furiram pelo caminho do deserto:
Almeida Recebida
Josué e o exército de Israel fugiram em direção ao deserto, como se estivessem derrotados.
Nova Versão Transformadora
Josué e os seus soldados fingiram que estavam sendo derrotados e fugiram para o deserto.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários