Naquele dia derrotaram os filisteus, desde Micmás até Aijalom. O povo estava muito exausto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Feriram, porém, aquele dia aos filisteus, desde Micmás até Aijalom. O povo se achava exausto em extremo;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Feriram porém aquele dia aos filisteus, desde Micmas até Ajalom, e o povo desfaleceu em extremo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Feriram, porém, aquele dia aos filisteus, desde Micmás até Aijalom; e o povo desfaleceu em extremo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Naquele dia os israelitas derrotaram os filisteus, lutando desde Micmás até Aijalom. A essa altura os israelitas estavam muito fracos de fome.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naquele dia, depois de derrotarem os filisteus, desde Micmás até Aijalom, os israelitas estavam completamente exaustos.
Nova Versão Internacional
Os israelitas perseguiram e mataram filisteus o dia todo, desde Micmás até Aijalom, e ficaram cada vez mais enfraquecidos.
Nova Versão Transformadora
Ferirão porem aquelle dia aos Philisteos desde Mikmas até Aijalon: e o povo se cansou muito.
1848 - Almeida Antiga
Feriram, contudo, naquele dia aos filisteus, desde Micmás até Aijalom. E o povo desfaleceu em extremo;
Almeida Recebida
Naquele mesmo dia os israelitas derrotaram os filisteus, lutando desde Micmás até Aijalom. A essa altura os israelitas estavam muito fracos e esfomeados.
King James Atualizada
That day they overcame the Philistines from Michmash to Aijalon: and the people were feeble from need of food.
Basic English Bible
That day, after the Israelites had struck down the Philistines from Mikmash to Aijalon, they were exhausted.
New International Version
And they smote of the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very faint;
American Standard Version
Comentários