I Samuel 25:16

Eles eram como um muro ao nosso redor, tanto de dia como de noite, todos os dias que estivemos com eles apascentando as ovelhas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De muro em redor nos serviram, tanto de dia como de noite, todos os dias que estivemos com eles apascentando as ovelhas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

De muro em redor nos serviram, assim de dia como de noite, todos os dias que andamos com eles apascentando as ovelhas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De muro em redor nos serviram, assim de dia como de noite, todos os dias que andamos com eles apascentando as ovelhas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles nos protegeram dia e noite todo o tempo em que estivemos com eles tomando conta dos nossos rebanhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Dia e noite eles eram como um muro ao nosso redor, durante todo o tempo em que estivemos com eles cuidando de nossas ovelhas.

Nova Versão Internacional

Na verdade, dia e noite eles foram como um muro de proteção para nós e para as ovelhas.

Nova Versão Transformadora

De muro ao redor nos servirão assim de dia, como de noite: todos os dias que andamos com elles, apascentando as ovelhas.

1848 - Almeida Antiga

De muro em redor nos serviram, assim de dia como de noite, todos os dias que andamos com eles apascentando as ovelhas.

Almeida Recebida

Noite e dia, eles foram como um muro protetor ao nosso redor, enquanto estivemos com eles apascentando o nosso rebanho.

King James Atualizada

But day and night they were like a wall round us while we were with them, looking after the sheep.

Basic English Bible

Night and day they were a wall around us the whole time we were herding our sheep near them.

New International Version

they were a wall unto us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.

American Standard Version

I Samuel 25

Vocês acham que eu vou pegar o meu pão, a minha água e a carne dos animais que abati para os meus tosquiadores e dar a homens que eu não sei de onde vêm?
Então os rapazes de Davi se puseram a caminho e voltaram. Ao chegarem, disseram a Davi tudo o que Nabal havia falado.
Então Davi disse aos seus homens: - Que cada um cinja a sua espada! E cada um cingiu a sua espada, e também Davi cingiu a sua. Cerca de quatrocentos homens seguiram Davi, enquanto duzentos ficaram com a bagagem.
Nesse meio-tempo, um dos moços de Nabal foi falar com Abigail, a mulher de Nabal, dizendo: - Davi enviou do deserto mensageiros para saudar o nosso senhor, mas ele os pôs a correr.
No entanto, aqueles homens nos têm sido muito bons, e nunca fomos maltratados por eles e de nenhuma coisa sentimos falta em todos os dias de nosso trato com eles, quando estávamos no campo.
16
Eles eram como um muro ao nosso redor, tanto de dia como de noite, todos os dias que estivemos com eles apascentando as ovelhas.
E agora pense bem e veja o que pode fazer, porque o mal já está determinado contra o nosso senhor e contra toda a sua casa; ele é homem maligno, e não há quem consiga falar com ele.
Então Abigail pegou, a toda pressa, duzentos pães, dois odres de vinho, cinco ovelhas preparadas, cinco medidas de trigo tostado, cem cachos de passas e duzentas pastas de figos, e pôs tudo sobre jumentos.
Então disse aos seus servos: - Vão na minha frente, que eu vou logo atrás. Porém ela não contou nada a seu marido Nabal.
Enquanto ela, cavalgando um jumento, descia, encoberta pelo monte, Davi e seus homens também desciam, e ela se encontrou com eles.
Ora, Davi tinha dito: - Com certeza, de nada adiantou ter protegido tudo o que esse homem possui no deserto, e de nada sentiu falta de tudo o que lhe pertence; ele me pagou o bem com o mal.