Isaias 62:2

As nações verão a sua justiça, ó Jerusalém, e todos os reis contemplarão a sua glória; e você será chamada por um nome novo, que a boca do Senhor designará.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The nations will see your vindication, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the Lord will bestow.

New International Version

Eis que as nações contemplarão a sua justiça, e todos os reis e governantes da terra, a sua glória; tu, ó Israel, serás chamada por um novo nome que a própria boca de Yahweh te conferirá!

King James Atualizada

As nações verão a sua justiça, e todos os reis, a sua glória; você será chamada por um novo nome que a boca do Senhor lhe dará.

Nova Versão Internacional

E as nações verão a tua justiça, e todos os reis a tua glória; e chamar-te-ão por um nome novo, que a boca do Senhor nomeará.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E as gentes verão tua justiça, e todos os Reis tua gloria: e chamar-tehão por hum nome novo, que a boca de Jehovah expressamente nomeará.

1848 - Almeida Antiga

And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory, and thou shalt be called by a new name, which the mouth of Jehovah shall name.

American Standard Version

And the nations will see your righteousness, and all kings your glory: and you will have a new name, given by the mouth of the Lord.

Basic English Bible

E as nações verão a tua justiça, e todos os reis a tua glória; e chamar-te-ão por um nome novo, que a boca do Senhor designará.

Almeida Recebida

As nações verão a tua justiça, e todos os reis, a tua glória; e serás chamada por um nome novo, que a boca do Senhor designará.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

As nações verão sua justiça, reis de todo o mundo contemplarão sua glória. E você receberá um novo nome, da boca do Senhor.

Nova Versão Transformadora

Jerusalém, todas as nações verão a sua vitória, todos os reis ficarão admirados com a sua beleza. Você terá um novo nome, um nome que o Senhor lhe dará.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E as nações verão a tua justiça, e todos os reis, a tua glória; e chamar-te-ão por um nome novo, que a boca do Senhor nomeará.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaias 62

Por amor de Sião, não me calarei e, por amor de Jerusalém, não me aquietarei, até que a sua justiça saia como um resplendor, e a sua salvação, como uma tocha acesa.
02
As nações verão a sua justiça, ó Jerusalém, e todos os reis contemplarão a sua glória; e você será chamada por um nome novo, que a boca do Senhor designará.
Você será uma coroa de glória na mão do Senhor, um diadema real na mão do seu Deus.
Nunca mais a chamarão de ´Abandonada`, e a sua terra não será mais chamada de ´Arrasada`. Você será chamada de ´Minha Delícia`, e a sua terra, de ´Casada`, porque o Senhor se delicia em você, e a sua terra se casará.
Porque, como o jovem se casa com a moça, assim os seus filhos se casarão com você; como o noivo se alegra com a noiva, assim o seu Deus se alegrará com você.
Sobre as suas muralhas, ó Jerusalém, pus guardas, que jamais se calarão, nem de dia nem de noite. Vocês, que farão com que o Senhor se lembre, não descansem,
nem deem a ele descanso até que restabeleça Jerusalém e a ponha por objeto de louvor na terra.