Jeremias 14:11

O Senhor me disse ainda: - Não interceda por este povo para o bem dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Jehovah said unto me, Pray not for this people for [their] good.

American Standard Version

And the Lord said to me, Make no prayer for this people for their good.

Basic English Bible

Disse-me ainda o Senhor: Não rogues por este povo para seu bem.

Almeida Recebida

Disse-me ainda o Senhor: Não rogues por este povo para o bem dele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o Senhor me disse: ´Não ore mais pelo bem deste povo.

Nova Versão Transformadora

Aí o Senhor me disse: - Não me peça para ajudar esse povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse-me mais o Senhor: Não rogues por este povo para bem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the Lord said to me, "Do not pray for the well-being of this people.

New International Version

Então o SENHOR me ordenou: ´Não ores nem intercedas em favor deste povo.

King James Atualizada

Então o Senhor me disse: "Não ore pelo bem-estar deste povo.

Nova Versão Internacional

Disse-me mais o Senhor: Não rogues por este povo para bem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse-me mais Jehovah: não rogues por este povo para bem.

1848 - Almeida Antiga

Jeremias 14

Os jumentos selvagens se põem no alto dos morros e, ofegantes, sorvem o vento como chacais; os seus olhos desfalecem, por falta de pasto.`
Ainda que as nossas maldades testifiquem contra nós, ó Senhor, age por amor do teu nome! Porque as nossas rebeldias se multiplicaram; pecamos contra ti.
Ó Esperança de Israel e Redentor do teu povo no tempo da angústia, por que serias como estrangeiro na terra e como viajante que fica só uma noite?
Por que serias como homem que foi pego de surpresa, como valente que não pode salvar? Mas tu, ó Senhor, estás em nosso meio, e nós somos chamados pelo teu nome. Não nos abandones!
Assim diz o Senhor a respeito deste povo: ´Eles gostam de andar errantes e não sabem controlar os pés. Por isso, o Senhor não se agrada deles; agora ele se lembrará das maldades que fizeram e os castigará por causa dos seus pecados.`
11
O Senhor me disse ainda: - Não interceda por este povo para o bem dele.
Quando jejuarem, não ouvirei o seu clamor e, quando trouxerem holocaustos e ofertas de cereais, não me agradarei deles. Pelo contrário, eu os consumirei pela guerra, pela fome e pela peste.
Então eu disse: - Ah! Senhor Deus, eis que os profetas lhes dizem: ´Vocês não verão a guerra, nem passarão fome. Porque eu lhes darei verdadeira paz neste lugar.`
E o Senhor respondeu: - Esses profetas profetizam mentiras em meu nome. Nunca os enviei, nem lhes dei ordem, nem lhes falei. Eles estão profetizando para vocês visões falsas, adivinhações inúteis e engano que procede do seu íntimo.
Portanto, assim diz o Senhor a respeito dos profetas que, profetizando em meu nome, sem que eu os tenha mandado, dizem que não haverá guerra nem fome nesta terra: Esses profetas serão consumidos pela guerra e pela fome.
O povo a quem eles profetizam será lançado nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da guerra. Não haverá quem os sepulte - a eles, a suas mulheres, a seus filhos e a suas filhas. Porque derramarei sobre eles a sua maldade.