Jeremias 23:25

Tenho ouvido o que dizem aqueles profetas, proclamando mentiras em meu nome, dizendo: ´Sonhei, sonhei.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I have heard what the prophets have said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.

American Standard Version

My ears have been open to what the prophets have said, who say false words in my name, saying, I have had a dream, I have had a dream, I have had a dream,

Basic English Bible

Tenho ouvido o que dizem esses profetas que profetizam mentiras em meu nome, dizendo: Sonhei, sonhei.

Almeida Recebida

Tenho ouvido o que dizem aqueles profetas, proclamando mentiras em meu nome, dizendo: Sonhei, sonhei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Ouvi esses profetas dizerem: ´Tive um sonho! Tive um sonho!` e depois contarem mentiras em meu nome.

Nova Versão Transformadora

Eu sei o que têm dito esses profetas que falam mentiras em meu nome e afirmam que lhes dei minhas mensagens nos seus sonhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tenho ouvido o que dizem aqueles profetas, profetizando mentiras em meu nome, dizendo: Sonhei! Sonhei!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"I have heard what the prophets say who prophesy lies in my name. They say, 'I had a dream! I had a dream!'

New International Version

Tenho ouvido o que dizem esses profetas que proclamam mentiras em meu Nome, afirmando: ´Eis que tive um sonho! Tive uma visão!`

King James Atualizada

"Ouvi o que dizem os profetas, que profetizam mentiras em meu nome, dizendo: ´Tive um sonho! Tive um sonho! `

Nova Versão Internacional

Tenho ouvido o que dizem aqueles profetas, profetizando mentiras em meu nome, dizendo: Sonhei, sonhei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tenho ouvido o que dizem aquelles Prophetas, prophetizando mentiras em meu Nome, dizendo: sonhei, sonhei.

1848 - Almeida Antiga

Jeremias 23

A ira do Senhor não se desviará até que ele execute e cumpra os desígnios do seu coração. Nos últimos dias, vocês entenderão isso claramente.
´Não mandei esses profetas, mas eles foram correndo; não lhes falei, mas eles profetizaram.
Mas, se tivessem estado no meu conselho, teriam anunciado as minhas palavras ao meu povo e o teriam feito voltar do seu mau caminho e da maldade das suas ações.`
- Sou eu Deus apenas de perto, diz o Senhor, e não também Deus de longe?
Pode alguém se ocultar em esconderijos, de modo que eu não o veja? - diz o Senhor. Não encho eu os céus e a terra? - diz o Senhor.
25
Tenho ouvido o que dizem aqueles profetas, proclamando mentiras em meu nome, dizendo: ´Sonhei, sonhei.`
Até quando acontecerá isso no coração dos profetas que proclamam mentiras, que proclamam só o engano do próprio coração?
Até quando tentarão fazer com que o meu povo se esqueça do meu nome por meio dos sonhos que contam uns aos outros, assim como os pais deles se esqueceram do meu nome, por causa de Baal?
O profeta que tem um sonho conte-o como um simples sonho. Mas aquele em quem está a minha palavra fale a minha palavra com verdade. O que é que a palha tem a ver com o trigo? - diz o Senhor.
Não é a minha palavra como fogo, diz o Senhor, e como um martelo que despedaça a rocha?
Portanto, eis que eu sou contra esses profetas, diz o Senhor, que roubam as minhas palavras uns dos outros.