Lamentacoes Jeremias 3:58

Defendeste a minha causa, Senhor; remiste a minha vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You, Lord, took up my case; you redeemed my life.

New International Version

Ó Yahweh! Tu mesmo assumiste a minha causa, e redimiste a minha vida!

King James Atualizada

Senhor, tu assumiste a minha causa; e redimiste a minha vida.

Nova Versão Internacional

Pleiteaste, Senhor, os pleitos da minha alma, remiste a minha vida.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Preiteaste, Senhor, as causas de minha alma, redimiste minha vida.

1848 - Almeida Antiga

O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.

American Standard Version

O Lord, you have taken up the cause of my soul, you have made my life safe.

Basic English Bible

Pleiteaste, Senhor, a minha causa; remiste a minha vida.

Almeida Recebida

Pleiteaste, Senhor, a causa da minha alma, remiste a minha vida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Senhor, defende minha causa, pois redimiste minha vida.

Nova Versão Transformadora

Ó Senhor, tu vieste me socorrer e salvaste a minha vida.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pleiteaste, Senhor, os pleitos da minha alma, remiste a minha vida.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lamentacoes Jeremias 3

Lançaram-me vivo numa cova e atiraram pedras sobre mim.
Águas correram sobre a minha cabeça; então eu disse: ´Estou perdido!` Cofe -
Da mais profunda cova, Senhor, invoquei o teu nome.
Ouviste a minha voz, quando pedi: ´Não feches os teus ouvidos aos meus lamentos, ao meu clamor.`
No dia em que te invoquei, chegaste perto de mim e disseste: ´Não tenha medo.` Rexe -
58
Defendeste a minha causa, Senhor; remiste a minha vida.
Viste, Senhor, a injustiça que me fizeram; julga a minha causa.
Viste toda a sua vingança, todos os seus planos contra mim. Chim -
Ouviste as suas afrontas, Senhor, todos os seus planos contra mim,
as acusações que me fazem e o que murmuram contra mim, o dia todo.
Observa-os quando se assentam e quando se levantam; eu sou motivo de zombaria para eles. Tau -