Daniel 10:5

levantei os olhos e vi um homem vestido de linho, com um cinto de ouro puro de Ufaz na cintura.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I lifted up mine eyes, and looked, and, behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz:

American Standard Version

And lifting up my eyes I saw the form of a man clothed in a linen robe, and round him there was a band of gold, of the best gold:

Basic English Bible

Levantei os meus olhos, e olhei, e eis um homem vestido de linho e os seus lombos cingidos com ouro fino de Ufaz;

Almeida Recebida

levantei os olhos e olhei, e eis um homem vestido de linho, cujos ombros estavam cingidos de ouro puro de Ufaz;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Levantei os olhos e vi um homem vestido com roupas de linho e um cinto de ouro puro.

Nova Versão Transformadora

quando, de repente, vi um anjo vestido com roupas de linho e usando um cinto de ouro puro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e levantei os meus olhos, e olhei, e vi um homem vestido de linho, e os seus lombos, cingidos com ouro fino de Ufaz.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I looked up and there before me was a man dressed in linen, with a belt of fine gold from Uphaz around his waist.

New International Version

Olhei para cima, e diante de mim estava um homem vestido de linho, com um cinto de ouro puríssimo na cintura.

King James Atualizada

Olhei para cima, e diante de mim estava um homem vestido de linho, com um cinto de ouro puríssimo na cintura.

Nova Versão Internacional

E levantei os meus olhos, e olhei, e vi um homem vestido de linho, e os seus lombos cingidos com ouro fino de Ufaz:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E levantei meus olhos, e olhei, e eis aqui hum varão vestido de linho, e cingidos seus lombos de ouro fino de Uphaz.

1848 - Almeida Antiga

Daniel 10

No terceiro ano de Ciro, rei da Pérsia, uma palavra foi revelada a Daniel, cujo nome é Beltessazar. A palavra era verdadeira e envolvia grande conflito. Ele entendeu a palavra e teve entendimento da visão.
Naqueles dias, eu, Daniel, fiquei de luto por três semanas.
Não comi nada que fosse saboroso, não provei carne nem vinho, e não me ungi com óleo algum, até que passaram as três semanas.
No dia vinte e quatro do primeiro mês, estando eu na margem do grande rio Tigre,
05
levantei os olhos e vi um homem vestido de linho, com um cinto de ouro puro de Ufaz na cintura.
O seu corpo era como o berilo, o seu rosto parecia um relâmpago, os seus olhos eram como tochas de fogo, os seus braços e os seus pés brilhavam como bronze polido, e a voz das suas palavras era como o barulho de uma multidão.
Só eu, Daniel, tive aquela visão. Os homens que estavam comigo nada viram, mas ficaram com muito medo, fugiram e se esconderam.
Assim, fiquei sozinho e contemplei esta grande visão, e não restou força em mim. O meu rosto mudou de cor e se desfigurou, e perdi as forças.
Contudo, ouvi a voz das suas palavras; e, ouvindo essa voz, caí sem sentidos, com o rosto em terra.
Eis que a mão de alguém tocou em mim, e me ajudou a ficar de joelhos, apoiado nas palmas das mãos.