Jonas 1:9

Jonas respondeu: - Eu sou hebreu e temo o Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And he said unto them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land.

American Standard Version

And he said to them, I am a Hebrew, a worshipper of the Lord, the God of heaven, who made the sea and the dry land.

Basic English Bible

Respondeu-lhes ele: Eu sou hebreu, e temo ao Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra seca.

Almeida Recebida

Ele lhes respondeu: Sou hebreu e temo ao Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Jonas respondeu: ´Sou hebreu e adoro o Senhor, o Deus dos céus, que fez o mar e a terra`.

Nova Versão Transformadora

- Eu sou hebreu - respondeu Jonas - e adoro o Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E ele lhes disse: Eu sou hebreu e temo ao Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra seca.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

He answered, "I am a Hebrew and I worship the Lord, the God of heaven, who made the sea and the dry land."

New International Version

E Jonas passou a responder-lhes: ´Eu sou hebreu, e temo a Yahweh, Elohim, o Deus dos céus, que fez o mar e a terra!`

King James Atualizada

Ele respondeu: "Eu sou hebreu, adorador do Senhor, o Deus dos céus, que fez o mar e a terra".

Nova Versão Internacional

E ele lhes disse: Eu sou hebreu, e temo ao Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra seca.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E elle lhes disse, Hebreo sou, e temo a Jehovah, o Deos do ceo, que fez o mar e a seca.

1848 - Almeida Antiga

Jonas 1

Mas o Senhor lançou sobre o mar um forte vento, e levantou-se uma tempestade tão violenta, que parecia que o navio estava a ponto de se despedaçar.
Então os marinheiros ficaram com medo e clamavam cada um ao seu deus. Lançaram no mar a carga que estava no navio, para que ele ficasse mais leve. Jonas, porém, havia descido ao porão do navio; ali havia se deitado, e dormia profundamente.
O capitão do navio se aproximou de Jonas e lhe disse: - O que está acontecendo com você? Agarrado no sono? Levante-se, invoque o seu deus! Talvez assim esse deus se lembre de nós, para que não pereçamos.
Os marinheiros diziam uns aos outros: - Vamos lançar sortes para descobrir quem é o culpado desse mal que caiu sobre nós. Lançaram sortes, e a sorte caiu sobre Jonas.
Então lhe disseram: - Agora nos diga: Quem é o culpado por este mal que nos aconteceu? Qual é a sua ocupação? De onde você vem? Qual a sua terra? E de que povo você é?
09
Jonas respondeu: - Eu sou hebreu e temo o Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra.
Então os homens ficaram com muito medo e lhe perguntaram: - O que é isso que você fez? Pois aqueles homens sabiam que Jonas estava fugindo da presença do Senhor, porque ele lhes havia contado.
Então lhe perguntaram: - O que devemos fazer com você, para que o mar se acalme? Disseram isto porque o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso.
Jonas respondeu: - Peguem-me e me lancem no mar; então o mar ficará calmo. Porque eu sei que, por minha causa, esta grande tempestade caiu sobre vocês.
Em vez disso, os homens remavam, esforçando-se por alcançar a terra, mas não podiam, porque o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso contra eles.
Então clamaram ao Senhor e disseram: - Ah! Senhor! Rogamos-te que não nos deixes perecer por causa da vida deste homem, e não faças cair sobre nós este sangue inocente. Porque tu, Senhor, fizeste o que foi do teu agrado.