Ao que Jesus respondeu:
- Porque a vocês é dado conhecer os mistérios do Reino dos Céus, mas àqueles isso não é concedido. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Ao que respondeu:
Porque a vós outros é dado conhecer os mistérios do reino dos céus, mas àqueles não lhes é isso concedido. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele, respondendo, disse-lhes: Porque a vós é dado conhecer os mistérios do reino dos céus, mas a eles não lhes é dado;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele, respondendo, disse-lhes:
Porque a vós é dado conhecer os mistérios do Reino dos céus, mas a eles não lhes é dado; 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus respondeu:
- A vocês Deus mostra os segredos do Reino do Céu, mas, a elas, não. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele respondeu: "A vocês foi dado o conhecimento dos mistérios do Reino dos céus, mas a eles não.
Nova Versão Internacional
Ele respondeu: ´A vocês é permitido entender os segredos do reino dos céus, mas a outros não.
Nova Versão Transformadora
E respondendo elle, disse-lhes: Porque a vós he dado saber os misterios do Reino dos ceos, mas a elles não lhes he dado.
1848 - Almeida Antiga
E, respondendo ele, disse-lhes: Porque a vós é dado conhecer os mistérios do reino dos céus, mas a eles não lhes é dado.
Almeida Recebida
Ao que Ele respondeu: ´Porque a vós outros foi dado o conhecimento dos mistérios do Reino dos céus, mas a eles isso não lhes foi concedido.
King James Atualizada
And he said to them in answer, To you is given the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
Basic English Bible
He replied,
"Because the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them. New International Version
And he answered and said unto them, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
American Standard Version
Comentários