Mateus 6:21

Porque, onde estiver o seu tesouro, aí estará também o seu coração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

porque, onde está o teu tesouro, aí estará também o teu coração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque onde estiver o vosso tesouro, aí estará também o vosso coração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque onde estiver o vosso tesouro, aí estará também o vosso coração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois onde estiverem as suas riquezas, aí estará o coração de vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois onde estiver o seu tesouro, aí também estará o seu coração.

Nova Versão Internacional

Onde seu tesouro estiver, ali também estará seu coração.

Nova Versão Transformadora

Porque onde vosso thesouro estiver, ali estará tambem vosso coração.

1848 - Almeida Antiga

Porque onde estiver o teu tesouro, aí estará também o teu coração.

Almeida Recebida

Porque, onde estiver o teu tesouro, aí também estará o teu coração.

King James Atualizada

For where your wealth is, there will your heart be.

Basic English Bible

For where your treasure is, there your heart will be also.

New International Version

for where thy treasure is, there will thy heart be also.

American Standard Version

Mateus 6

- Quando vocês jejuarem, não fiquem com uma aparência triste, como os hipócritas; porque desfiguram o rosto a fim de parecer aos outros que estão jejuando. Em verdade lhes digo que eles já receberam a sua recompensa.
Mas você, quando jejuar, unja a cabeça e lave o rosto,
a fim de não parecer aos outros que você está jejuando, e sim ao seu Pai, em secreto. E o seu Pai, que vê em secreto, lhe dará a recompensa.
- Não acumulem tesouros sobre a terra, onde as traças e a ferrugem corroem e onde ladrões escavam e roubam;
mas ajuntem tesouros no céu, onde as traças e a ferrugem não corroem, e onde ladrões não escavam, nem roubam.
21
Porque, onde estiver o seu tesouro, aí estará também o seu coração.
- Os olhos são a lâmpada do corpo. Se os seus olhos forem bons, todo o seu corpo será cheio de luz;
se, porém, os seus olhos forem maus, todo o seu corpo estará em trevas. Portanto, se a luz que existe em você são trevas, que grandes trevas serão!
- Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou irá odiar um e amar o outro, ou irá se dedicar a um e desprezar o outro. Vocês não podem servir a Deus e às riquezas.
- Por isso, digo a vocês: não se preocupem com a sua vida, quanto ao que irão comer ou beber; nem com o corpo, quanto ao que irão vestir. Não é a vida mais do que o alimento, e não é o corpo mais do que as roupas?
Observem as aves do céu, que não semeiam, não colhem, nem ajuntam em celeiros. No entanto, o Pai de vocês, que está no céu, as sustenta. Será que vocês não valem muito mais do que as aves?