- Diga-nos quando essas coisas vão acontecer e que sinal haverá quando todas elas estiverem para se cumprir.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Dize-nos quando sucederão estas coisas, e que sinal haverá quando todas elas estiverem para cumprir-se.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Dize-nos, quando serão essas coisas, e que sinal haverá quando todas elas estiverem para se cumprir.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Dize-nos quando serão essas coisas e que sinal haverá quando todas elas estiverem para se cumprir.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Conte para nós quando é que isso vai acontecer. Que sinal haverá para mostrar quando é que todas essas coisas vão começar?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Dize-nos, quando acontecerão essas coisas? E qual será o sinal de que tudo isso está prestes a cumprir-se? "
Nova Versão Internacional
´Diga-nos, quando isso tudo vai acontecer? Que sinais indicarão que essas coisas estão prestes a se cumprir?`.
Nova Versão Transformadora
Dize-nos, quando serão estas cousas; e que sinal haverá de quando todas estas cousas se hão de acabar.
1848 - Almeida Antiga
Dize-nos, quando sucederão essas coisas, e que sinal haverá quando todas elas estiverem para se cumprir?
Almeida Recebida
´Dize-nos quando acontecerão estes eventos, e que sinal haverá quando todos eles estiverem prestes a cumprir-se?`
King James Atualizada
Say when these things will be, and what will be the sign when these things are all about to be done.
Basic English Bible
"Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are all about to be fulfilled?"
New International Version
Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign when these things are all about to be accomplished?
American Standard Version
Comentários