Marcos 16:3

Diziam umas às outras: - Quem nos removerá a pedra da entrada do túmulo?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And they were saying among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb?

American Standard Version

And they were saying among themselves, Who will get the stone rolled away from the door for us?

Basic English Bible

E diziam umas às outras: Quem nos removerá a pedra da porta do sepulcro?

Almeida Recebida

Diziam umas às outras: Quem nos removerá a pedra da entrada do túmulo?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

No caminho, perguntavam umas às outras: ´Quem removerá para nós a pedra da entrada do túmulo?`.

Nova Versão Transformadora

No caminho perguntavam umas às outras: - Quem vai tirar para nós a pedra que fecha a entrada do túmulo?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e diziam umas às outras: Quem nos revolverá a pedra da porta do sepulcro?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

and they asked each other, "Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?"

New International Version

E questionavam umas às outras: ´Quem poderá remover para nós a grande pedra que fecha a entrada do sepulcro?`

King James Atualizada

perguntando umas às outras: "Quem removerá para nós a pedra da entrada do sepulcro? "

Nova Versão Internacional

E diziam umas às outras: Quem nos revolverá a pedra da porta do sepulcro?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E dizião humas ás outras: quem nos revolverá a pedra da porta do sepulcro?

1848 - Almeida Antiga

Marcos 16

Passado o sábado, Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, e Salomé compraram óleos aromáticos para ungir o corpo de Jesus.
E, bem cedo, no primeiro dia da semana, ao nascer do sol, foram ao túmulo.
03
Diziam umas às outras: - Quem nos removerá a pedra da entrada do túmulo?
E, olhando, viram que a pedra já estava removida. É que a pedra era muito grande.
Entrando no túmulo, viram um jovem sentado ao lado direito, vestido de branco, e ficaram atemorizadas.
Ele, porém, lhes disse: - Não tenham medo! Vocês procuram Jesus, o Nazareno, que foi crucificado; ele ressuscitou, não está aqui; vejam o lugar onde o tinham colocado.
Mas vão e digam aos discípulos dele e a Pedro que ele vai adiante de vocês para a Galileia; lá vocês o verão, como ele disse.
E, saindo elas, fugiram do sepulcro, porque estavam tomadas de temor e assombro. E não contaram nada a ninguém, porque estavam com medo.