Lucas 8:43

Certa mulher que, havia doze anos, vinha sofrendo de uma hemorragia e que havia gastado todos os seus bens com os médicos, sem que ninguém a pudesse curar,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years, Many manuscripts [years, and she had spent all she had on doctors] but no one could heal her.

New International Version

Nas proximidades estava certa mulher que, havia doze anos, vinha sofrendo de hemorragia e já tinha gasto tudo o que podia com os médicos, mas ninguém fora capaz de curá-la.

King James Atualizada

E estava ali certa mulher que havia doze anos vinha sofrendo de uma hemorragia e gastara tudo o que tinha com os médicos; mas ninguém pudera curá-la.

Nova Versão Internacional

E uma mulher, que tinha um fluxo de sangue, havia doze anos, e gastara com os médicos todos os seus haveres, e por nenhum pudera ser curada.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E huma mulher que tinha hum fluxo de sangue, doze annos havia, a qual já com medicos tinha gastado todo seu alimento, e de nenhum podéra ser curada,

1848 - Almeida Antiga

And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any,

American Standard Version

And a woman, who had had a flow of blood for twelve years, and had given all her money to medical men, and not one of them was able to make her well,

Basic English Bible

E certa mulher, que tinha uma hemorragia havia doze anos e gastara com os médicos todos os seus haveres e por ninguém pudera ser curada,

Almeida Recebida

Certa mulher que, havia doze anos, vinha sofrendo de uma hemorragia, e a quem ninguém tinha podido curar [e que gastara com os médicos todos os seus haveres],

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Uma mulher no meio do povo sofria havia doze anos de uma hemorragia, sem encontrar cura.

Nova Versão Transformadora

Nisto, chegou uma mulher que fazia doze anos que estava com uma hemorragia. Ela havia gastado com os médicos tudo o que tinha, mas ninguém havia conseguido curá-la.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E uma mulher, que tinha um fluxo de sangue, havia doze anos, e gastara com os médicos todos os seus haveres, e por nenhum pudera ser curada,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lucas 8

O homem de quem tinham saído os demônios lhe pediu que o deixasse estar com ele. Jesus, porém, o despediu, dizendo:
- Volte para a sua casa e conte tudo o que Deus fez por você. Então ele foi, proclamando por toda a cidade o que Jesus lhe tinha feito.
Quando Jesus voltou, a multidão o recebeu com alegria, porque todos o estavam esperando.
Eis que veio um homem chamado Jairo, que era chefe da sinagoga, e, prostrando-se aos pés de Jesus, suplicou-lhe que fosse até a sua casa.
Pois tinha uma filha única de uns doze anos, que estava morrendo. Enquanto Jesus caminhava, as multidões o apertavam.
43
Certa mulher que, havia doze anos, vinha sofrendo de uma hemorragia e que havia gastado todos os seus bens com os médicos, sem que ninguém a pudesse curar,
veio por trás de Jesus e tocou na borda da capa dele. E logo a hemorragia dela estancou.
Mas Jesus perguntou: - Quem me tocou? Como todos negassem, Pedro disse: - Mestre, é a multidão que o rodeia e aperta!
Mas Jesus insistiu: - Alguém me tocou, porque senti que de mim saiu poder.
A mulher, vendo que não podia passar despercebida, aproximou-se trêmula e, prostrando-se diante de Jesus, declarou, à vista de todo o povo, o motivo por que havia tocado nele e como imediatamente tinha sido curada.
Então Jesus lhe disse: - Filha, você foi salva porque teve fé. Vá em paz.