- Não peço somente por estes, mas também por aqueles que vierem a crer em mim, por meio da palavra que eles falarem, 2017 - Nova Almeida Aualizada
"My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message, New International Version
Não oro somente por estes discípulos, mas igualmente por aqueles que vierem a crer em mim, por intermédio da mensagem deles,
King James Atualizada
"Minha oração não é apenas por eles. Rogo também por aqueles que crerão em mim, por meio da mensagem deles,
Nova Versão Internacional
Eu não rogo somente por estes, mas também por aqueles que pela sua palavra hão de crer em mim;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E não somente rogo por estes, senão tambem por aquelles que em mim, por sua palavra, hão de crer.
1848 - Almeida Antiga
Neither for these only do I pray, but for them also that believe on me through their word;
American Standard Version
E rogo não somente por estes, mas também por aqueles que pela sua palavra hão de crer em mim;
Almeida Recebida
Não rogo somente por estes, mas também por aqueles que vierem a crer em mim, por intermédio da sua palavra; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
My prayer is not for them only, but for all who will have faith in me through their word;
Basic English Bible
- Não peço somente por eles, mas também em favor das pessoas que vão crer em mim por meio da mensagem deles. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Não te peço apenas por estes discípulos, mas também por todos que crerão em mim por meio da mensagem deles.
Nova Versão Transformadora
Eu não rogo somente por estes, mas também por aqueles que, pela sua palavra, hão de crer em mim; 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários