Porque eu desci do céu, não para fazer a minha própria vontade, mas a vontade daquele que me enviou. 2017 - Nova Almeida Aualizada
For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me. New International Version
Pois Eu desci do céu, não para fazer a minha própria vontade, mas a vontade daquele que me enviou.
King James Atualizada
Pois desci do céu, não para fazer a minha vontade, mas para fazer a vontade daquele que me enviou.
Nova Versão Internacional
Porque eu desci do céu, não para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque eu desci do ceo, não para fazer minha vontade, senão a vontade daquelle que me enviou.
1848 - Almeida Antiga
For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
American Standard Version
Porque eu desci do céu, não para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.
Almeida Recebida
Porque eu desci do céu, não para fazer a minha própria vontade, e sim a vontade daquele que me enviou. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
For I have come down from heaven, not to do my pleasure, but the pleasure of him who sent me.
Basic English Bible
Pois desci do céu para fazer a vontade daquele que me enviou, e não minha própria vontade.
Nova Versão Transformadora
Pois eu desci do céu para fazer a vontade daquele que me enviou e não para fazer a minha própria vontade. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque eu desci do céu não para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários