Passados aqueles dias, tendo feito os preparativos, fomos para Jerusalém.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And after these days we took up our baggage and went up to Jerusalem.
American Standard Version
Depois destes dias, havendo feito os preparativos, fomos subindo a Jerusalém.
Almeida Recebida
Passados aqueles dias, tendo feito os preparativos, subimos para Jerusalém;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And after these days we got ready and went up to Jerusalem.
Basic English Bible
Depois de passarmos alguns dias ali, juntamos as nossas coisas e fomos para Jerusalém.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois disso, arrumamos nossas coisas e partimos para Jerusalém.
Nova Versão Transformadora
Depois daqueles dias, havendo feito os nossos preparativos, subimos a Jerusalém.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
After this, we started on our way up to Jerusalem.
New International Version
Havendo passado aqueles dias, preparamos as cavalgaduras e subimos rumo a Jerusalém.
King James Atualizada
Depois disso, preparamo-nos e subimos para Jerusalém.
Nova Versão Internacional
E depois daqueles dias, havendo feito os nossos preparativos, subimos a Jerusalém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E depois daquelles dias, apercebemos-nos, e subimos a Jerusalem.
1848 - Almeida Antiga
Comentários