Romanos 1:4

e foi designado Filho de Deus com poder, segundo o Espírito de santidade, pela ressurreição dos mortos, a saber, Jesus Cristo, nosso Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e foi designado Filho de Deus com poder, segundo o espírito de santidade pela ressurreição dos mortos, a saber, Jesus Cristo, nosso Senhor,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Declarado Filho de Deus em poder, segundo o Espírito de santificação, pela ressurreição dos mortos, ? Jesus Cristo Nosso Senhor,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

declarado Filho de Deus em poder, segundo o Espírito de santificação, pela ressurreição dos mortos, ? Jesus Cristo, nosso Senhor,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e que mediante o Espírito de santidade foi declarado Filho de Deus com poder, pela sua ressurreição dentre os mortos: Jesus Cristo, nosso Senhor.

Nova Versão Internacional

e, quando o poder do Espírito Santo o ressuscitou dos mortos, foi demonstrado que ele era o Filho de Deus. Ele é Jesus Cristo, nosso Senhor.

Nova Versão Transformadora

E declarado por Filho de Deos em potencia, segundo o Espirito de santificação, pela resurreição dos mortos) convem a saber Jesu-Christo nosso Senhor.

1848 - Almeida Antiga

e que foi declarado Filho de Deus com poder, segundo o espírito de santidade, pela ressurreição dentre os mortos,

Almeida Recebida

e com poder foi declarado Filho de Deus segundo o Espírito de santidade, pela ressurreição dentre os mortos: Jesus Cristo, nosso Senhor.

King James Atualizada

But was marked out as Son of God in power by the Holy Spirit through the coming to life again of the dead; Jesus Christ our Lord,

Basic English Bible

and who through the Spirit of holiness was appointed the Son of God in power Or [was declared with power to be the Son of God] by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord.

New International Version

who was declared [to be] the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead; [even] Jesus Christ our Lord,

American Standard Version

Romanos 1

Paulo, servo de Cristo Jesus, chamado para ser apóstolo, separado para o evangelho de Deus,
que ele, no passado, prometeu por meio dos seus profetas nas Escrituras Sagradas.
Este evangelho diz respeito a seu Filho, o qual, segundo a carne, veio da descendência de Davi
04
e foi designado Filho de Deus com poder, segundo o Espírito de santidade, pela ressurreição dos mortos, a saber, Jesus Cristo, nosso Senhor.
Por meio dele viemos a receber graça e apostolado por amor do seu nome, para a obediência da fé, entre todos os gentios.
Entre esses se encontram também vocês que foram chamados para pertencerem a Jesus Cristo.
A todos os amados de Deus que estão em Roma, chamados para ser santos. Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
Em primeiro lugar, por meio de Jesus Cristo, dou graças ao meu Deus por todos vocês, porque a fé que vocês têm é proclamada no mundo inteiro.
Pois Deus, a quem sirvo em meu espírito, no evangelho de seu Filho, é minha testemunha de como nunca deixo de fazer menção de vocês