Portanto, é necessário que vocês se sujeitem à autoridade, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Wherefore [ye] must needs be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience' sake.
American Standard Version
Pelo que é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa da ira, mas também por causa da consciência.
Almeida Recebida
É necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
So put yourselves under the authority, not for fear of wrath, but because you have the knowledge of what is right.
Basic English Bible
É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, sujeitem-se a elas, não apenas para evitar a punição, mas também para manter a consciência limpa.
Nova Versão Transformadora
Portanto, é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente pelo castigo, mas também pela consciência.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Therefore, it is necessary to submit to the authorities, not only because of possible punishment but also as a matter of conscience.
New International Version
Portanto, é imprescindível que sejamos submissos às autoridades, não apenas devido à possibilidade de uma punição, mas também por causa da consciência.
King James Atualizada
Portanto, é necessário que sejamos submissos às autoridades, não apenas por causa da possibilidade de uma punição, mas também por questão de consciência.
Nova Versão Internacional
Portanto é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente pelo castigo, mas também pela consciência.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto necessario he estar sujeito, não somente pelo castigo, mas tambem pela consciencia.
1848 - Almeida Antiga
Comentários