Galatas 6:9

E não nos cansemos de fazer o bem, porque no tempo certo faremos a colheita, se não desanimarmos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

American Standard Version

E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não desfalecermos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.

Almeida Recebida

Não nos cansemos de fazer o bem. Pois, se não desanimarmos, chegará o tempo certo em que faremos a colheita.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

And let us not get tired of well-doing; for at the right time we will get in the grain, if we do not give way to weariness.

Basic English Bible

E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, não nos cansemos de fazer o bem. No momento certo, teremos uma colheita de bênçãos, se não desistirmos.

Nova Versão Transformadora

Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.

New International Version

E não nos desfaleçamos de fazer o bem, pois, se não desistirmos, colheremos no tempo certo.

King James Atualizada

E não nos cansemos de fazer bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E não nos cansemos de fazer o bem, pois no tempo próprio colheremos, se não desanimarmos.

Nova Versão Internacional

Porem não desfaleçamos no bemfazer, porque a seu tempo segarémos, se desmaiado não houvermos.

1848 - Almeida Antiga

Galatas 6

Mas que cada um examine o seu próprio modo de agir e, então, terá motivo de gloriar-se unicamente em si e não em outro.
Porque cada um levará o seu próprio fardo.
Mas aquele que está sendo instruído na palavra compartilhe todas as coisas boas com aquele que o instrui.
Não se enganem: de Deus não se zomba. Pois aquilo que a pessoa semear, isso também colherá.
Quem semeia para a sua própria carne, da carne colherá corrupção; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá vida eterna.
09
E não nos cansemos de fazer o bem, porque no tempo certo faremos a colheita, se não desanimarmos.
Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.
Vejam com que letras grandes escrevi a vocês de próprio punho.
Todos os que querem ostentar-se na carne, esses querem obrigar vocês a se deixarem circuncidar, e agem assim somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
Pois nem mesmo os que se deixam circuncidar guardam a lei, mas querem apenas que vocês se submetam à circuncisão para que eles possam se gloriar na carne de vocês.
Mas longe de mim gloriar-me, senão na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim, e eu estou crucificado para o mundo.