pois vocês têm o mesmo combate que viram em mim e que agora estão ouvindo que continuo a ter.
2017 - Nova Almeida Aualizada
since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.
New International Version
considerando que estais passando pela mesma luta que me viram combater e agora ouvis que ainda enfrento.
King James Atualizada
Tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e agora ouvis estar em mim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
já que estão passando pelo mesmo combate que me viram enfrentar e agora ouvem que ainda enfrento.
Nova Versão Internacional
Tendo o mesmo combate, qual já em mim tendes visto, e agora em mim ouvis.
1848 - Almeida Antiga
having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
American Standard Version
pois tendes o mesmo combate que vistes em mim e, ainda agora, ouvis que é o meu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
tendo o mesmo conflito que vistes em mim, e agora ouvis que está em mim.
Almeida Recebida
Agora vocês podem tomar parte comigo na luta. Como vocês sabem, a luta que vocês viram que tive no passado é a mesma que ainda continua.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fighting the same fight which you saw in me, and now have word of in me.
Basic English Bible
tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e, agora, ouvis estar em mim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Estamos juntos nesta luta. Vocês viram as dificuldades que enfrentei no passado e sabem que elas ainda não terminaram.
Nova Versão Transformadora
Comentários