I Tessalonicenses 3:12

E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o Senhor vos aumente, e faça abundar em caridade uns para com os outros, e para com todos, como também abundamos para convosco;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.

Nova Versão Internacional

E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.

Nova Versão Transformadora

E o Senhor vos augmente, e faça abundar em caridade huns para com os outros, e para com todos, como tambem abundamos para comvosco:

1848 - Almeida Antiga

e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;

Almeida Recebida

Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que tendes uns para com os outros e para com todas as pessoas, a exemplo do nosso amor por vós.

King James Atualizada

And the Lord give you increase of love in fullest measure to one another and to all men, even as our love to you;

Basic English Bible

May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you.

New International Version

and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also [do] toward you;

American Standard Version

I Tessalonicenses 3

sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12
E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.