I Timoteo 6:8

Tendo sustento e com que nos vestir, estejamos contentes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

but having food and covering we shall be therewith content.

American Standard Version

Tendo sustento e com que nos vestir, estejamos contentes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.

Almeida Recebida

Portanto, se temos comida e roupas, fiquemos contentes com isso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

But if we have food and a roof over us, let that be enough.

Basic English Bible

Tendo, porém, sustento e com que nos cobrirmos, estejamos com isso contentes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, se temos alimento e roupa, estejamos contentes.

Nova Versão Transformadora

But if we have food and clothing, we will be content with that.

New International Version

por isso, devemos estar satisfeitos se tivermos com o que nos alimentar e vestir.

King James Atualizada

Tendo, porém, sustento, e com que nos cobrirmos, estejamos com isso contentes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

por isso, tendo o que comer e com que vestir-nos, estejamos com isso satisfeitos.

Nova Versão Internacional

Tendo porém sustento, e com que nos cubramos, estejamos com isso contentes.

1848 - Almeida Antiga

I Timoteo 6

Se alguém ensina outra doutrina e não concorda com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino segundo a piedade,
esse é orgulhoso e não entende nada, mas tem um desejo doentio por discussões e brigas a respeito de palavras. É daí que nascem a inveja, a provocação, as difamações, as suspeitas malignas
e as polêmicas sem fim da parte de pessoas cuja mente é pervertida e que estão privadas da verdade, supondo que a piedade é fonte de lucro.
De fato, grande fonte de lucro é a piedade com o contentamento.
Porque nada trouxemos para o mundo, nem coisa alguma podemos levar dele.
08
Tendo sustento e com que nos vestir, estejamos contentes.
Mas os que querem ficar ricos caem em tentação, em armadilhas e em muitos desejos insensatos e nocivos, que levam as pessoas a se afundar na ruína e na perdição.
Porque o amor ao dinheiro é a raiz de todos os males; e alguns, nessa cobiça, se desviaram da fé e atormentaram a si mesmos com muitas dores.
Mas você, homem de Deus, fuja de tudo isso. Siga a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança, a mansidão.
Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você também foi chamado e da qual fez a boa confissão diante de muitas testemunhas.
Diante de Deus, que preserva a vida de todas as coisas, e diante de Cristo Jesus, que, na presença de Pôncio Pilatos, fez a boa confissão, eu exorto você