Tiago 3:14

Se, pelo contrário, vocês têm em seu coração inveja amargurada e sentimento de rivalidade, não se gloriem disso, nem mintam contra a verdade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se, pelo contrário, tendes em vosso coração inveja amargurada e sentimento faccioso, nem vos glorieis disso, nem mintais contra a verdade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, se tendes amarga inveja, e sentimento faccioso em vosso coração, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se tendes amarga inveja e sentimento faccioso em vosso coração, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se no coração de vocês existe inveja, amargura e egoísmo, então não mintam contra a verdade, gabando-se de serem sábios.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Contudo, se vocês abrigam no coração inveja amarga e ambição egoísta, não se gloriem disso, nem neguem a verdade.

Nova Versão Internacional

Mas, se em seu coração há inveja amarga e ambição egoísta, não encubram a verdade com vanglórias e mentiras.

Nova Versão Transformadora

Porem se tendes inveja amarga, e contenda em vosso coração, não vos glorieis nem mintais contra a verdade.

1848 - Almeida Antiga

Mas, se tendes amargo ciúme e sentimento faccioso em vosso coração, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade.

Almeida Recebida

No entanto, se abrigas em vosso coração inveja, amargura e ambição egoísta, não vos orgulheis disso, nem procureis negar a verdade.

King James Atualizada

But if you have bitter envy in your heart and the desire to get the better of others, have no pride in this, talking falsely against what is true.

Basic English Bible

But if you harbor bitter envy and selfish ambition in your hearts, do not boast about it or deny the truth.

New International Version

But if ye have bitter jealousy and faction in your heart, glory not and lie not against the truth.

American Standard Version

Tiago 3

Com ela, bendizemos o Senhor e Pai; também, com ela, amaldiçoamos as pessoas, criadas à semelhança de Deus.
De uma só boca procede bênção e maldição. Meus irmãos, isso não deveria ser assim.
Por acaso pode a fonte jorrar do mesmo lugar água doce e água amarga?
Meus irmãos, será que a figueira pode produzir azeitonas ou a videira, figos? Assim, também, uma fonte de água salgada não pode dar água doce.
Quem entre vocês é sábio e inteligente? Mostre as suas obras em mansidão de sabedoria, mediante a sua boa conduta.
14
Se, pelo contrário, vocês têm em seu coração inveja amargurada e sentimento de rivalidade, não se gloriem disso, nem mintam contra a verdade.
Esta não é a sabedoria que desce lá do alto; pelo contrário, é terrena, animal e demoníaca.
Pois, onde há inveja e rivalidade, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins.
Mas a sabedoria lá do alto é, primeiramente, pura; depois, pacífica, gentil, amigável, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial, sem fingimento.
Ora, é em paz que se semeia o fruto da justiça, para os que promovem a paz.